UMA ANÁLISE PARATEXTUAL DAS TRADUÇÕES DAS HISTÓRIAS DO PADRE BROWN

Autores

  • Lilian Agg Garcia Universidade Federal de Santa Catarina (Ufsc)

Resumo

 Este artigo objetiva analisar os elementos paratextuais contidos nas capas de seis traduções para os idiomas alemão (1978), francês (1983), húngaro (1988), esperanto (2000), espanhol (2009) e português brasileiro (2011), comparando os resultados obtidos com as edições em inglês de 1975, 1981 e 2008. Este estudo foi orientado pelo arcabouço teórico de Genette (1997). Os resultados indicaram as intenções iniciais editoriais e de que maneira os elementos paratextuais colaboram ou não para os julgamentos a priori dos leitores alvo.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Lilian Agg Garcia, Universidade Federal de Santa Catarina (Ufsc)

Doutoranda e Mestra em Estudos da Tradução pela Universidade Federal de Santa Catarina.

 

Downloads

Publicado

2018-04-03

Como Citar

Garcia, L. A. (2018). UMA ANÁLISE PARATEXTUAL DAS TRADUÇÕES DAS HISTÓRIAS DO PADRE BROWN. fólio - Revista De Letras, 5(1). Recuperado de https://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/3385