“Ticos autênticos... que não falam espanhol”: ideologias sobre as línguas minoritárias e a diversidade linguística da Costa Rica (“Ticos autênticos... que não falam espanhol”: ideologies about the minority languages and the linguistic diversity of Costa
DOI:
https://doi.org/10.22481/el.v19i2.9944Palavras-chave:
Sociolinguística; Ideologias linguísticas; Ideologia da superioridade linguística; Identidade e linguagem; Línguas da Costa Rica.Resumo
No presente artigo analisam-se algumas ideologias linguísticas em fontes escritas (discurso acadêmico, imprensa escrita, textos escolares e crônicas de viagem), em relação às línguas indígenas costa-riquenhas, ao inglês crioulo limonense e à língua de sinais costa-riquenha. Basicamente tratam-se com detalhe os seguintes eixos ideológicos: a superioridade linguística e os tipos de línguas, a relação entre linguagem e capacidades cognitivo-intelectuais, a conexão entre variação idiomática e escrita, e a relação entre língua e identidade.
Downloads
Referências
ACEVEDO VARGAS, Jorge Luis. La música en las reservas indígenas de Costa Rica. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica, 1986.
ACOSTA CORELLA, Tito. Primer seminario de las escuelas indígenas verificado en Boruca el 6 y 7 de febrero de 1953. El maestro, v. II, núm. 14, p. 355-357, 1953.
ÁLVAREZ NAVARRO, Emilia et al. Análisis fonológicos y gramática generativo-transformacional del maleku (guatuso). Trabajo final de graduación: Universidad de Costa Rica, 1979.
ARIAS QUIRÓS, Ana Cecilia et al (eds.). II Congreso sobre pueblos indígenas. San José: Sección de Impresión del SIEDIN, 2003.
ARROYO SOTO, Víctor Manuel. Lenguas Indígenas Costarricenses. San José: Editorial Costa Rica, 1966.
BAKER, Colin. Attitudes and Language. Clevedon: Multilingual Matters Ltd., 1992.
BARRIENTOs, Guido. Secretos de Talamanca. Una forma sana de vivir. San José: Centro de Estudios y Publicaciones Alforja, 1993.
BAUER, Laurie; TRUDGILL, Peter (eds.). Language Myths. Londres: Penguin Books, 1998.
BERNÁNDEZ, Enrique. ¿Qué son las lenguas? Madrid: Alianza Editorial, 2004.
BLEN JIMÉNEZ, L. Nuevos destinos de Estudios Sociales 5. San José: Eduvisión, 2005.
BOZZOLI DE WILLE, María Eugenia. Localidades indígenas costarricenses. San José: EDUCA, 1969.
BOZZOLI DE WILLE, María Eugenia. El indígena costarricense y su ambiente natural: Usos y adaptaciones. San José: Editorial Porvenir, 1986.
BOZZOLI, María Eugenia et al (comps.). Primer Congreso Científico sobre Pueblos Indígenas de Costa Rica y sus fronteras. San José: Editorial de la Universidad Estatal a Distancia, 1998.
BOZZOLI, María Eugenia; WING-CHING, Isabel. Encuesta socioeconómica en la zona del P.H. Boruca. (mimeo), 1979.
CAMPOMANES FERNÁNDEZ, Alfonso. 1980. Gramática generativo-transformacional del cabécar, oraciones compuestas coordinadas. Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica, 1980.
CASTRO MORA, Ana et al. 1979. Gramática generativo transformacional de dialecto Nobere del guaymí. Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica, 1979.
CONSTENLA UMAÑA, Adolfo. Construcción posesiva y economía morfoléxica en las lenguas del Área Colombiano-Centroamericana. Estudios de Lingüística Chibcha, vol. 11, p. 101-114, 1992
CONSTENLA UMAÑA, Adolfo. El estudio de las lenguas de la Baja Centroamérica desde el siglo XVI hasta el presente. Estudios de Lingüística Chibcha, vol. XXIII, p. 9-58, 2004.
CONSTENLA UMAÑA, Adolfo. La lengua de térraba. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica, 2007.
CONSTENLA UMAÑA, Adolfo; ELIZONDO FIGUEROA, Feliciano; PEREIRA MORA, Francisco. Curso básico de bribri. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica, 1998.
CRYSTAL, David. The Cambridge Encyclopedia of Language. Cambridge: Cambridge University Press, 1995.
DÍAZ VIRGIN, Beulah et al. Una gramática generativa transformacional de un idiolecto del broran (térraba). Tesis de licenciatura: Universidad de Costa Rica.
DORIAN, Nancy. Western language ideologies and small-language prospects. En. GRENOBLE, Lenore A; LINDSAY J. Whaley (eds.). Endangered Languages. Language loss and community response. Cambridge: Cambridge University Press. 1998. p. 3-21.
EDUVISIÓN. Descubramos Costa Rica 5. San José: Eduvisión, 2008.
FERNÁNDEZ, León. Colección de documentos para la Historia de Costa Rica. Tomo III. San José: Imprenta Nacional, 1883.
FERNÁNDEZ GUARDIA, Ricardo. Costa Rica en el siglo XIX. Antología de viajeros. San José: Editorial de la Universidad Estatal a Distancia, 2002.
FONABE. Formulario para solicitar una beca. En: http://www.fonabe.go.cr/Becas/TiposBecas/Paginas/Becas_poblacion_indigena.aspx. Fecha de acceso: 11 de mayo de 2012.
GABB, William. On the Indian tribes and languages of Costa Rica. Washington: Sthmisonian Museum, 1875.
GABB, William. Tribus y lenguas indígenas de Costa Rica. En: FERNÁNDEZ, León. Colección de documentos para la Historia de Costa Rica. Tomo III. San José: Imprenta Nacional, 1883. p. 303-485.
GABB, William. Informe sobre la exploración de Talamanca verificada durante los años 1873 -74. San José: Imprenta Nacional, 1895.
GAGINI, Carlos. Los aborígenes de Costa Rica. San José: Imprenta Trejos Hermanos, 1917.
GRENOBLE, Lenore A; LINDSAY J. Whaley (eds.). Endangered Languages. Language loss and community response. Cambridge: Cambridge University Press. 1998.
GUEVARA BERGER, Marcos; BOZZOLI VARGAS, María Eugenia. Los indígenas costarricenses en el siglo XXI: Algunas perspectivas para la acción. San José: EUNED, 2002.
GUEVARA BERGER, Marcos; CHACÓN CASTRO, Rubén. Territorios indios en Costa Rica: orígenes, situación actual y perspectivas. San José: García Hermanos S.A., 1992.
JARA MURILLO, Carla Victoria. El español de Costa Rica según los ticos. Un estudio de lingüística popular. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica, 2006.
KOHKEMPER M., Mainrad. Historia de las travesías de la cordillera de Talamanca. San José: Imprenta Nacional, 1955.
KROSKRITY, Paul V. (ed.). Regimes of Language. Ideologies, Polities and Identities. Santa Fe: School of American Research Press, 2000a.
KROSKRITY, Paul V. Regimenting Languages. Language Ideological Perspectives. En: KROSKRITY, Paul V. (ed.). Regimes of Language. Ideologies, Polities and Identities. Santa Fe: School of American Research Press, 2000b. p. 1-34.
KROSKRITY, Paul V. Language Ideologies in the Expression and Representation of Arizona Tewa Identity. En: KROSKRITY, Paul V. (ed.). Regimes of Language. Ideologies, Polities and Identities. Santa Fe: School of American Research Press, 2000c. p. 329-359.
MARGERY PEÑA, Enrique. Diccionario cabécar-español/español-cabécar. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica, 1989.
MERCIER, Paul. Historia de la antropología. Barcelona: Ediciones Península, 1976.
MIRES, Fernando. El discurso de la indianidad. La cuestión indígena en América Latina. San José: DEI, 1991.
MORENO CABRERA, Juan Carlos. La dignidad e igualdad de las lenguas. Crítica a la discriminación lingüística. Madrid: Alianza Editorial, 2006.
NIEDZIELSKI, Nancy A; PRESTON, Dennis R. Folk Linguistics. Berlín: Mouton de Gruyter, 2003.
PALMER, Paula (coord.). Nuestra Talamanca…ayer y hoy. San José: Departamento de Publicaciones del Ministerio de Educación Pública, 1983.
PITTIER, Henri. Nombres geográficos de Costa Rica. I Talamanca (Primera Contribución). San José: Tipografía Nacional, 1895.
PITTIER, Henri. Viaje de exploración al Valle del Río Grande de Térraba. San José: Tipografía Nacional, 1891.
PITTIER, Henri. Primera contribución para el estudio de las Razas indígenas de Costa Rica. San José: Tipografía Nacional, 1897.
PITTIER, Henri. Numeral Systems of the Costa Rican Indians. American Anthropologists, vol. 6, issue 4, p. 447-458, 1904.
PITTIER, Henri. Apuntaciones etnológicas sobre los indios bribris. San José: Imprenta Nacional, 1938.
PITTIER, Henri. Materiales para el estudio de la Lengua Brunka hablada en Boruca recogidos en los años de 1892 a 1896. San José: Museo Nacional, 1941.
PITTIER, Henri; GAGINI, Carlos Ensayo lexicográfico sobre la lengua de Térraba. San José: Tipografía Nacional, 1892.
POZAS ARCINIÉGA, Ricardo. Zàís ma7 isà« (Yo voy a decir). México: Ideal, 1920.
QUESADA PACHECO, Miguel Ángel. El español en Costa Rica. Historia de sus estudios filológicos y lingüísticos. San José: Editorial Fernández-Arce, 1992.
QUESADA PACHECO, Miguel Ángel. Fichas de Estudios sociales y Cívica para primaria. San José: LIL, 2005.
RETANA CASTRO, Priscilla. Aproximación a la lengua de señas costarricense (LESCO). Revista de Filología y Lingüística, vol. 37, núm. 2, p. 137-146, 2011.
RODRÍGUEZ, Maribel et al. Escuelas indígenas efectúan la enseñanza del bribri. En: PALMER, Paula (coord.). Nuestra Talamanca…ayer y hoy. San José: Departamento de Publicaciones del Ministerio de Educación Pública, 1983. p. 118-120.
SÁNCHEZ AVENDAÑO, Carlos. Los indios lo que hablan es un dialecto. Representaciones de los hispanos con respecto a los malecus y su lengua vernácula”. Revista de Filología y Lingüística, vol. 38, núm. 2, p. 135-161, 2012.
SÁNCHEZ AVENDAÑO, Carlos. Lenguas en peligro en Costa Rica: Vitalidad, documentación y descripción. Káñina, vol. 37, núm. 1, p. 219-250, 2013.
SANTAMARÍA, Marco Antonio et al. La enseñanza de los Estudios Sociales. San José: EUNED, 1994.
SCHIEFFELIN, Bambi B. Introducing Kaluli Literacy. A Chronology of Influences”. En: KROSKRITY, Paul V. (ed.). Regimes of Language. Ideologies, Polities and Identities. Santa Fe: School of American Research Press, 2000a. p. 293-327.
SCHIEFFELIN, Bambi B., WOOLARD, Kathryn A.; KROSKRITY, Paul V. (eds.). Language Ideologies. Practice and Theory. Oxford: Oxford University Press, 1998.
SCHULLER, Rudolf. La Posición Etnológica de los indios de Talamanca, Costa Rica, C.A. El maestro, vol. 1, núm. 5, p. 137-141, 1927a.
SCHULLER, Rudolf. La Posición Etnológica de los indios de Talamanca, Costa Rica, C.A. El maestro, vol. 1 núm. 6, p. 177-180, 1927b.
STONE, Doris. The Boruca of Costa Rica. Cambridge: The Museum of American Archaeology and Ethnology, 1949.
STONE, Doris. Las tribus talamanqueñas de Costa Rica. San José: Museo Nacional de Costa Rica, 1961.
THIEL, Bernardo Augusto. Apuntes lexicográficos de las lenguas y dialectos de los indios de Costa Rica. San José: Imprenta Nacional, 1882.
TUSÓN, Jesús. Los prejuicios lingüísticos. Barcelona: Octaedro, 2010.
VON FRANTZIUS, Alexander. Sobre los aborígenes de Costa Rica. Revista de Costa Rica, vol.VI, núm. 10, p. 218-220, 1925a.
VON FRANTZIUS, Alexander. Sobre los aborígenes de Costa Rica. Revista de Costa Rica, vol.VI, núm. 11, p. 225-234, 1925b.
WILSON, Jack. Mitos del lenguaje. Expertos y autoridades. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica, 1996.
WOOLARD, Kathryn A. Introduction. Language Ideology as a Field of Inquiry. En: SCHIEFFELIN, Bambi B., WOOLARD, Kathryn A.; KROSKRITY, Paul V. (eds.). Language Ideologies. Practice and Theory. Oxford: Oxford University Press, 1998. p. 3-47.
YGLESIAS HOGAN, Rubén. Nuestros aborígenes. Apuntes sobre la población precolombina de Costa Rica. San José: Editorial Trejos Hermanos, 1942.
ZELEDÓN CARTÍN, Elías (ed.). Viajes por la República de Costa Rica II. Frantzius-Hoffmann-Polakowsky. San José: Editorial del Servicio de Publicaciones del Ministerio de Cultura, Juventud y Deportes, 1997.
ZELEDÓN CARTÍN, Elías. (comp.). Crónicas de los viajes a Guatuso y Talamanca del Obispo Bernardo Augusto Thiel 1881-1895. San José: Editorial de la Universidad de Costa Rica, 2003.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam em Estudos da Língua(gem) concordam com os seguintes termos:
Estudos da Língua(gem) mantém os direitos autorais das contribuições publicadas e disponibiliza seu conteúdo gratuitamente por meio do portal. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online em repositórios institucionais ou na sua página pessoal, com reconhecimento de autoria e créditos de publicação inicial nesta revista, indicando endereço online.