The presentation verb disse in online news

Authors

DOI:

https://doi.org/10.22481/el.v19i3.8001

Keywords:

Corpus stylistics. Speech presentation. Presentation verb disse.

Abstract

Discourse Presentation entails one of the topics addressed by Corpus Stylistics, and refers to the study of Speech, Thought, and Writing in corpora. This paper aims to delve into how Speech Presentation through the Presentation Verb disse is manifested in a corpus of online news. The corpus was annotated with labels concerning selected categories of Speech Presentation, and they were quantified on the AntConc software. Results show that four of the six categories occur in the corpus. It can be concluded that the categories of Speech Presentation are more frequently realised through projections, since Direct Speech and Indirect Speech are manifested more frequently.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biography

Roberta Rego Rodrigues, Universidade Federal de Pelotas (UFPEL/Brasil)

Roberta Rego Rodrigues is a graduate in teaching English (2003) as a foreign language from Federal University of Minas Gerais. She held a Master's (2005) and a PhD (2010) in Applied Linguistics as well as a postdoctoral research position (2019) in Linguistic Studies from the same university. She is currently a university teacher of translation (English/Portuguese/English) at Federal University of Pelotas, Rio Grande do Sul, Brazil.

References

ALVES, D. A. de S.; PAGANO, A. S. Com palavras minhas: a tradução de verbos de elocução neutros no corpus paralelo The adventures of Huckleberry Finn/As aventuras de Huck. Cadernos de Tradução, Florianópolis, v. 36, n. 1, p. 34-61, jan-abr, 2016. Disponível em: [https://periodicos.ufsc.br/index.php/traducao/article/view/2175-7968.2016v36n1p34]. Acesso em: 5 mar. 2019.

BARCELLOS, C. P. O estilo de tradutores: apresentação do discurso no corpus paralelo Heart of Darkness/(No) Coração das Trevas. 2011. 154f. Dissertação (Mestrado em Linguística Aplicada) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte, 2011.

BERBER SARDINHA, T. Lingüística de corpus. Barueri: Manole, 2004.

CEGALLA, D. P. Novíssima gramática da língua portuguesa. São Paulo: Companhia Editora Nacional, 1991.

COPELLO, C. S. Análise linguística de textos jornalísticos sobre o processo de impeachment da presidente Dilma Rousseff. 2018. 119f. Dissertação (Mestrado em Letras) – Centro de Letras e Comunicação, Universidade Federal de Pelotas. Pelotas, 2018.

DOMINGOS, L. C.; SILVA, I. A. L. Tradução e retradução de The Picture of Dorian Gray, de Oscar Wilde: um estudo de corpus com foco na apresentação do discurso. Domínios de Lingu@gem, Uberlândia, v. 9, n. 2, p. 150-178, abr./jun., 2015. Disponível em: [http://www.seer.ufu.br/index.php/dominiosdelinguagem/article/view/32390] Acesso em: 17 set. 2017.

FREITAS, T. L. B. Apresentação do discurso das ex-presidentas Dilma e Cristina: uma análise descritiva em corpus jornalístico paralelo bidirecional português e espanhol. 2018. 125f. Dissertação (Mestrado em Estudos Linguísticos) – Instituto de Letras e Linguística, Universidade Federal de Uberlândia. Uberlândia, 2018.

HALLIDAY, M. A. K. Language as social semiotic: the social interpretation of language and meaning. London: Hodder Arnold, 1978.

HALLIDAY, M. A. K.; MATTHIESSEN, C. M. I. M. Halliday’s introduction to functional grammar. London/New York: Routledge, 2014.

HENRIQUES, C. C. Estilística e discurso: estudos produtivos sobre texto e expressividade. Rio de Janeiro/São Paulo: Elsevier, 2011.

LIN, B. Functional stylistics. In: SOTIROVA, V. (Ed.) The bloomsbury companion to stylistics. London/Oxford/New York/New Delhi/Sydney: Bloomsbury, 2016, p. 57-77.

KÜBLER, S.; ZINMEISTER, H. Corpus linguistics and linguistically annotated corpora. London/New Delhi/New York/Sydney: Bloomsbury, 2015.

MAHLBERG, M. Corpus stylistics. In: SOTIROVA, V. (Ed.) The bloomsbury companion to stylistics. London/Oxford/New York/New Delhi/Sydney: Bloomsbury, 2016, p. 139-156.

NEVES, M. H. M. Gramática de usos do português. São Paulo: Editora UNESP, 2011.

NOVODVORSKI, A. Estilo das traduções de Sergio Molina de obras de Ernesto Sabato: um estudo de corpora paralelos espanhol / português. 2013. 259f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais, Belo Horizonte, 2013.

RODRIGUES, R. R. Tradução e apresentação do discurso: um estudo de Bliss de Katherine Mansfield. 2010. 226f. Tese (Doutorado em Linguística Aplicada) – Faculdade de Letras, Universidade Federal de Minas Gerais. Belo Horizonte, 2010.

SEMINO, E.; SHORT, M. Corpus stylistics: speech, writing and thought presentation in a corpus of English writing. London/New York: Routledge, 2004.

THOMPSON, G. Voices in the text: discourse perspectives on language reports. Applied Linguistics, Oxford, v. 17, n. 4, p. 501-530, 1996.

Published

2021-11-30

How to Cite

RODRIGUES, R. . R. The presentation verb disse in online news. Language Studies, [S. l.], v. 19, n. 3, p. 79-90, 2021. DOI: 10.22481/el.v19i3.8001. Disponível em: https://periodicos2.uesb.br/index.php/estudosdalinguagem/article/view/8001. Acesso em: 19 may. 2024.