@article{Lima_2018, title={TRADUÇÃO ELETRÔNICA: REATANDO O NÓ ENTRE LÍNGUA E CULTURA}, volume={8}, url={https://periodicos2.uesb.br/index.php/folio/article/view/2770}, abstractNote={<p>Procede-se, inicialmente, a uma breve historicização da Tradução Eletrônica, discute-se a questão de sua inserção no campo teórico da tradução em geral e descreve-se, de modo didático e ilustrativo, o princípio de funcionamento dos tradutores eletrônicos. Procede-se, então, à análise do desempenho do <em>Google Translate</em> (Tradutor do Google) em sua configuração inglês-português aplicado à tradução de um texto com forte conteúdo cultural e identitário. As conclusões apontam que as deficiências atuais na tradução de textos de variações não padrão do inglês poderão ser melhoradas com a inclusão de novos vocábulos (fora da ortografia padrão), expressões idiomáticas e gírias referentes às diversas variantes do inglês como língua nativa no banco de dados inglês-português do tradutor.</p>}, number={2}, journal={fólio - Revista de Letras}, author={Lima, Luciano Rodrigues}, year={2018}, month={fev.} }