ENGAJAMENTOS E REDES SOCIAIS: OS DESCENDENTES POMERANOS EM BUSCA DE RECONHECIMENTO
DOI:
https://doi.org/10.22481/reed.v3i8.10825Palavras-chave:
Descendentes pomeranos, Língua Pomerana, Redes sociais, PROEPOResumo
A partir dos anos 80 principalmente, muitos descendentes pomeranos iniciaram algumas ações no sentido de conhecer melhor sua língua, cultura, música, danças e outras expressões artísticas, de modo a preservar as origens de seus antepassados. A partir dos anos 2000, a internet e, sobretudo, as redes sociais, seriam um instrumento não só para unir determinados atores sociais em torno da defesa da cultura e Língua Pomerana, mas também para difundir conhecimentos sobre a imigração (ou diáspora) pomerana no Brasil. A cidade Santa Maria de Jetibá seria praticamente um epicentro destas ações, com projetos, eventos, materiais e pesquisas, em geral. Em meio a um processo gradual de
extinção da Língua Pomerana no mundo, vários descendentes pomeranos estão criando matérias didáticos e outras publicações a fim de preservar o idioma, bem como de unir os descendentes pomeranos no país. O presente artigo, com base numa pesquisa bibliográfica e etnográfica, pretende apontar alguns aspectos desta tentativa de unir aos descendentes pomeranos por meio do engajamento nas redes sociais e de tornar a Língua Pomerana mais utilizada na escrita, seja nas redes sociais e fora delas, tais como o Programa de Educação Escolar Pomerana (PROEPO) e a atuação da pedagoga Lilia Jonat Stein.
Downloads
Referências
AGIER, Michel. Distúrbios identitários em tempos de globalização. Mana 7(2):7-33, 2001.
ANDERSON, Benedict. Comunidades imaginadas. São Paulo: Cia das Letras, 2008.
BAHIA, Joana D. V. “O tiro da bruxa”: identidade, magia e religião entre camponeses pomeranos do estado do Espírito Santo. 2000. 328 f. Tese (Doutorado em Antropologia Social) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2000.
BHABBHA, Homi. K. O Local da Cultura. Belo Horizonte: Editora UFMG, 2013.
CASTELLS, Manuel. A sociedade em rede: a era da Informação: economia, sociedade e cultura. Vol. 1. 10. ed. São Paulo: Paz e Terra, 2007.
CUNHA, Manuela Carneiro da. Cultura com aspas. São Paulo: Cosac Naify, 2009.
FEHLBERG, J.; MENANDRO, P. R. M. O acesso à educação entre descendentes de Pomeranos no interior do Estado do Espírito Santo: um desafio. Fórum: Revista de Educação Ciência e Cultura, v. 01, p. 14-28, 2013.
FOERSTE, Erineu. Povo tradicional pomerano: um diálogo sobre interculturalidade. In: ENCONTRO NACIONAL DE PRÁTICA DE ENSINO – ENDIPE, 17, 2014, Fortaleza, CE. Anais [...]. Fortaleza: UECE, 2014. Não paginado, Livro 3.
GIDDENS, Anthony. A vida em uma sociedade pós-tradicional. In: BECK, Ulrich;
GIDDENS, Anthony, Lash ; SCOTT. Modernização Reflexiva: política, tradição e estética na ordem social moderna. São Paulo: Editora UNESP, 2012.
HOBSBAWM, Eric. Etnia e Nacionalismo na Europa de Hoje. In: BALAKRISHNAN, Gopal (org.). Um Mapa da Questão Nacional. Rio de Janeiro: Contraponto, 2000.
HOBSBAWM, Eric. Introdução: A Invenção das Tradições. In: HOBSBAWM, Eric; RANGER, Terence. A invenção das tradições. Rio de Janeiro, Paz e Terra, 1997.
JACOB, Jorge Kuster. A imigração e aspectos da cultura pomerana no Espírito Santo. Vitória: Departamento Estadual de Cultura, 1992.
RECUERO, Raquel. Redes Sociais na Internet. Porto Alegre: Sulina, 2009.
SEIBEL, Ivan. Imigrante no século do isolamento: 1879-1970. São Leopoldo-RS: TRAÇO Produções Gráficas Ltda, 2010.
STEIN, Lilia Jonat. A Língua Pomerana no contexto escolar: uma análise da experiência docente com alunos de origem pomerana em escolas rurais no município de Domingos Martins no Estado do Espírito Santo. In: SOUZA, Marcos Teixeira de (Org.). Identidades pomeranas e negras: perspectivas, dilemas e horizontes. Rio de Janeiro: Autografia, 2016.
TRESSMANN, Ismael. Da sala de estar à sala de baile: estudo etnolinguístico de comunidades camponesas pomeranas do Estado do Espírito Santo. 2005. 167 f. Tese (Doutorado em Linguística) - Universidade Federal do Rio de Janeiro, Rio de Janeiro, 2005.
TRESSMANN, Ismael. Dicionário enciclopédico pomerano-português (PomerischPortugijsisch Wöirbauk). Vitória: Sodré, 2006a.
TRESSMANN, Ismael. Upm land: up pomerisch språk (Na roça: em língua pomerana). Vitória: Sodré, 2006b.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2022 Revista de Estudos em Educação e Diversidade - REED
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Você é livre para:
Compartilhar - copia e redistribui o material em qualquer meio ou formato; Adapte - remixe, transforme e construa a partir do material para qualquer propósito, mesmo comercialmente. Esta licença é aceitável para Obras Culturais Livres. O licenciante não pode revogar essas liberdades, desde que você siga os termos da licença.
Sob os seguintes termos:
Atribuição - você deve dar o crédito apropriado, fornecer um link para a licença e indicar se alguma alteração foi feita. Você pode fazer isso de qualquer maneira razoável, mas não de uma forma que sugira que você ou seu uso seja aprovado pelo licenciante.
Não há restrições adicionais - Você não pode aplicar termos legais ou medidas tecnológicas que restrinjam legalmente outros para fazer qualquer uso permitido pela licença.