O estudo de interlíngua na aprendizagem do Francês Língua Estrangeira na Escola Secundária de Lhanguene em Maputo

Autores

  • Jamila Rahima Nhaca

DOI:

https://doi.org/10.22481/redupa.v3.14834

Resumo

Resumo O presente artigo surge no estudo sobre a ocorrência da interlíngua na aprendizagem do Francês língua estrangeira (F.L.E), por aprendentes moçambicanos que têm a língua portuguesa como língua materna (LM) ou língua segunda (L2). O objectivo deste estudo é descrever as ocorrências das transferências negativas de hábitos de língua materna (LM) e ou da língua segunda (L2), que estão na origem das interferências linguísticas negativas verificadas na interlíngua dos aprendentes. Baseados em algumas abordagens sobre os paradigmas comunicativo e cognitivo, verificamos que a competência comunicativa dos aprendentes precisa de ser analisada, não apenas no aspecto gramatical, mas também na eficácia da comunicação dos aprendentes e da forma como eles usam a língua ao interagir. Por outro lado, o paradigma cognitivo é outro aspecto importante por considerar, pois este centraliza-se nos processos cognitivos de aprendizagem, sendo a atenção, a memória a transferência de conhecimento, etc. Baseados nestes dois paradigmas iremos desenvolver o nosso estudo em relação a problemática da interlíngua na primeira fase de aprendizagem do Francês, língua estrangeira (FLE). Como é sabido, num primeiro estágio de aprendizagem de línguas, a competência comunicativa é sublinhada como base para a aquisição de uma língua, e também a atenção e a memoria do aprendente jogam um papel primordial na aprendizagem. Como metodologia, aplicamos para o estudo a análise das redacções escritas por aprendentes numa situação etnográfica de sala de aulas. Os aprendentes geralmente passam por uma série de estágios à medida que adquirem proficiência, sendo esta uma fase importante de desenvolvimento do aprendizado. Erros da interlíngua verificados não são propositados, mas representam tentativas de comunicação por parte de quem aprende. Palavras-chave: interlíngua, transferências, interferências linguísticas, erro na aprendizagem de LE.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Downloads

Publicado

2024-08-12