UM MUNDO GLOBALIZADO, HÍBRIDO, PÓS-COLONIZADO E PÓS-MODERNO: REFLEXÕES SOBRE O INGLÊS NA ATUALIDADE
Resumo
Os termos constantes do título deste artigo (globalizado, hibrido, pós-colonializado e pós-moderno junto com os respectivos cognatos serão utilizados como alavancas porque conjeturamos que eles são essenciais para uma análise cuidadosa do papel do inglês, muito complexo devido ao crescimento em número de falantes e também à expansão territorial da língua inglesa neste momento contemporâneo. O objetivo desta reflexão é o exame dos referidos termos e ainda outros como imperialismo, internacional(ização) e nacionalismo que servem como pano de fundo com o intuito de analisar os paradigmas “World English” (BRUTT-GRIFFLER, 2007), “World Englishes” (SCHNEIDER, 2003, 2014)) e “Inglês como Língua Franca” (ILF) (JENKINS, 2007); estes três modelos ou paradigmas têm implicações sérias, por um lado, para o futuro do idioma nos próximos anos e, por outro, especificamente no caso do último, para o ensino-aprendizagem do inglês e a formação de professores do idioma no Brasil e em outros países do círculo em expansão (KACHRU, 1982).
Downloads
Referências
Afendras EA, Millar S, Mac Aogáin E, Bamgbose A, Kachru Y, Saleemi AP, Preisler B, Trudgill P, Coulmas F, Dasgupta P. On ‘new/non-native’ Englishes: a gamelan. Journal of Pragmatics. 1995; 24: 295-321.
Appiah KA. Is the post- in postmodernism the post- in postcolonial? Critical Inquiry. 1992; 17.
Balasubramanian C. Register variation in Indian English. Amsterdam: John Benjamins; 2009.
Barcelos AM. Finding my own voice and accent. Humanizing Language Teaching. 2008; 10(3).
Bonfiglio TP. Mother tongues and nations: the invention of the native speaker. Berlin: De Gruyter; 2010.
Bonfiglio TP. Comunicação pessoal [Sobre o uso de L1 em vez de “native speaker”]. Correspondência eletrônica; 2012 Jul.
Brutt-Grifler J. World English: a study of its development. Clevedon: Multilingual Matters; 2002.
Canagarajah AS. Resisting linguistic imperialism in English teaching. Oxford: Oxford University Press; 1999.
Canagarajah AS. Negotiating the local in English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics. 2006; 26: 197-218.
Chelliah SL. Indian English in language ‘guidebooks’. World Englishes. 2001; 20(2): 166-177.
Correa DA (Org.). Política linguística e ensino de língua. Campinas: Pontes; 2014.
Crystal D. English as a global language. Cambridge: Cambridge University Press; 1997.
D’Angelis W. Comunicação pessoal [Sobre multilinguismo nos povos indígenas brasileiros]. Correspondência eletrônica; 2016 Fev.
Dasgupta P. The otherness of English: India’s auntie tongue syndrome. New Delhi: Sage; 1993.
Eckl J, Weber R. North-South?: Pitfalls of dividing the world by words. Third World Quarterly. 2007; 28(1): 3-23.
Ferguson G. Issues in researching English as a lingua franca: a conceptual inquiry. International Journal of Applied Linguistics. 2009; 19(2): 117-134.
Guillén MF. Is globalization civilizing, destructive or feeble? A critique of five key debates in the social science literature. Annual Review of Sociology. 2001; 27: 235-260.
Hassan I. The culture of postmodernism. Theory, Culture & Society. 1996; 2(3): 119-131.
Jenkins J. English as a lingua franca: attitude and identity. Oxford: Oxford University Press; 2007.
Jenkins J. The phonology of English as an international language. Oxford: Oxford University Press; 2000.
Jordão CM. ILA-ILF-ILE-ILG: quem dá conta? EAELF=EFL=EGL same difference? Revista Brasileira de Linguística Aplicada. 2014; 14(1): 13-40.
Kachru B. The other tongue: English across cultures. Urbana: University of Illinois Press; 1982.
Kachru B. The alchemy of English: the spread, function, and models in non-native English. Oxford: Oxford University Press; 1996.
Mazlish B. An introduction to global history. In: Mazlish B, Buultjens R (Orgs.). Contemporary global history. Boulder: Westview; 1993. p. 1-24.
Mohanan KP. Second response. In: Singh R, D’Souza J, Mohanan KP, Prabhu NS. On ‘new/non-native’ Englishes. Journal of Pragmatics. 1995; 24: 283-294.
Murano E. Os preconceitos da pronúncia. Língua Portuguesa. 2009 Ago; (46): 14-15.
Myers-Scotten C. Elite closure as a powerful language strategy: the African case. International Journal of the Sociology of Language. 1993 Jan; (103): 149-163.
Parakrama A. De-hegemonizing language standards: learning from (post)colonial Englishes about ‘English’. Houndmills: Palgrave; 1995.
Pennycook A. The concept of method, interested knowledge and the politics of language teaching. TESOL Quarterly. 1989 Dez; 23(4).
Pennycook A. The cultural politics of English as an international language. London: Longman; 1994.
Pennycook A. Development, culture and language: ethical concerns in a postcolonial world [Internet]. Proceedings of the 4th International Conference of Language and Development; 1994 Out [acesso em: 2005 Mar 25]. Disponível em: http://www.languages.ait.ac.th.
Phillipson R, Skutnabb-Kangas T. Linguicism rules in education. Roskilde: Roskilde University; 1986.
Phillipson R. Linguistic imperialism. Oxford: Oxford University Press; 1992.
Pickering L. Current research on intelligibility in English as a lingua franca. Annual Review of Applied Linguistics. 2006; 26: 219-233.
Rajagopalan K. O professor de línguas e a suma importância do seu entrosamento na política do seu país. In: Correa DA (Org.). Política linguística e ensino de língua. Campinas: Pontes; 2014. p. 73-82.
Rajagopalan K. Postcoloniality as translation in action. Revista do GEL. 2007; (4): 167-186.
Ramnathan V. ‘English is here to stay’: a critical look at institutional and educational practices in India. TESOL Quarterly. 1999; 33(2): 211-231.
Schmitz JR. “To ELF or not to ELF?”: English as a lingua franca – that’s the question for applied linguistics in a globalized world. Revista Brasileira de Linguística Aplicada. 2012; 12(2): 240-284.
Schmitz JR. The native speaker and nonnative speaker debate: what are the issues and what are the outcomes? Calidoscópio. 2013 Mai/Ago; 11(2): 135-152.
Schmitz JR. Looking under Kachru’s (1982, 1985) three circles model of World Englishes: the hidden reality and current challenges. Revista Brasileira de Linguística Aplicada. 2014; 14(2): 373-411.
Schneider EW. The dynamics of new Englishes: from identity constructions to dialect birth. Language. 2003; 79(2): 233-281.
Schneider EW. New reflections of the evolutionary dynamics of world Englishes. World Englishes. 2014; 33(1): 9-32.
Sifakis N. The education of teachers of English as a lingua franca: a transformative perspective. International Journal of Applied Linguistics. 2007; 17(3): 335-375.
Singh R, D’Souza J, Mohanan KP, Prabhu NS. On ‘new/non-native’ Englishes. Journal of Pragmatics. 1995; 24: 283-294.
Suarez D. Second and third generation heritage language speakers: HL scholarship’s relevance to the research needs and future directions of TESOL. Heritage Language Journal. 2007; 5(1).
Smith AD. Towards a global culture? Theory, Culture & Society. 1990; 7: 171-191.
Trimbur J. The Dartmouth Conference and the geohistory of the native speaker. College English. 2008; 71(2): 142-169.
Wei L. Language policy and practice in multilingual, transnational families and beyond. Journal of Multilingual and Multicultural Development. 2012; 33(1): 1-2.
Xie S. Rethinking the problem of postcolonialism. New Literary History. 1979; 28: 7-19.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2018 fólio - Revista de Letras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.