A ESCRITA ANTICOLONIALISTA DE LUÍS BERNARDO HONWANA
DOI:
https://doi.org/10.22481/folio.v2i10.4476Palavras-chave:
Perfil. Honwana. Nós matamos o cão-tinhoso. Literatura anticolonial.Resumo
Este artigo tem como intenção traçar um perfil mais completo do escritor Luís Bernardo Honwana. Falar sobre a escrita e a biografia desse autor é algo relevante, pois mesmo tendo ele publicado uma única obra literária, o Nós Matamos o Cão-Tinhoso (1964), trata-se de um texto e um escritor emblemáticos. No entanto a historiografia e a crítica que dá conta das produções africanas do período colonial apresenta um material insipiente sobre sua vida, sua obra, não permitindo, ao pesquisador das literaturas moçambicanas, um contato mais significativo com o cenário em que surge. Além de uma compilação do material que foi publicado em lugares diferentes (Portugal, Macau, Moçambique e Brasil), com informações reduzidas, mas com dados diferentes, este texto faz uma reflexão sobre o papel de intelectual e de político exercido pelos escritores da geração de Honwana.
Downloads
Referências
Cabaço JL. Moçambique: identidade, colonialismo e libertação. São Paulo: Editora Unesp; 2009.
Chabal P. Vozes moçambicanas: literatura e nacionalidade. Lisboa: Vega; 1994.
Fanon F. Os condenados da terra. Melo JL, tradutor. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira; 1968.
[!TIP]
Conceito de Fanon: A descolonização é o encontro de duas forças congenitamente antagônicas que extraem sua especificidade daquela espécie de reiteração que a situação colonial secreta e alimenta.
Ferreira M. Literatura africana de expressão portuguesa. São Paulo: Ática; 1987.
Honwana LB. A cultura é o cimento mais adequado à construção dum novo país [entrevista]. In: Fernando H. Hoje Macau [Internet]. 2010 Out 22 [acesso em: 2016 Jun]: 18-19. Disponível em: https://issuu.com/hojemacau.
Honwana LB. Nós matamos o Cão-Tinhoso. São Paulo: Ática; 1980.
Nunes ML. Luís Bernardo Honwana: a escrita num só livro [entrevista]. Jornal de Letras. 2010 Jun 2-15.
Said EW. Representações do intelectual: as conferências de Reith de 1993. Hatoum M, tradutor. São Paulo: Companhia das Letras; 1993.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2018 fólio - Revista de Letras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.