Lexias de origem africana no português falado em Luanda-Angola (Lexical units of African origin in Portuguese spoken in Luanda-Angola)
DOI:
https://doi.org/10.22481/el.v21i1.10233Palavras-chave:
L´éxico, Português, Línguas Africanas, LuandaResumo
O presente trabalho tem como objetivo identificar e apresentar algumas lexias de origem africana no português falado em Luanda, a fim de testar a hipótese de que há lexias de base africana no português falado em Luanda e que algumas assumem um novo significado, levando em consideração as situações de contato linguístico. Como metodologia, consideraram-se, primeiramente, as lexias presentes no corpus e, com o auxílio da ferramenta computacional AntConc, elaborou-se uma lista de palavras passíveis de análise. As análises foram feitas considerando as obras de Assis Júnior (1947), Castro (2001; 2002) e Coutinho (2010). Os resultados confirmam que existem lexias de base africana na língua portuguesa falada em Luanda e que algumas delas assumem significados diferentes dos tradicionais. Esses fatos se devem ao contato das línguas nativas com o português.
Downloads
Referências
ALKMIM, T.; PETTER, M. M. T. Palavras da África no Brasil de ontem e de hoje. África no Brasil: a formação da língua portuguesa. São Paulo: Contexto, 2008, p. 145-178.
ÁLVAREZ LÓPEZ, L. Como avançar no estudo do léxico de origem africana na América Latina?. Revista da ABRALIN, Curitiba v. 11, n. 2, 2012, p. 203-255.
ANGOLA. Constituição da República de Angola 2010. Artigo 19.º Línguas, Luanda, 2010. Disponível em: <http://tribunalsupremo.ao/wp-content/uploads/2018/05/constituicao-da-republica-de-angola.pdf>. Acesso em: 24 jan. 2021.
ARAUJO, P. J. P.; PETTER, M. M. T; JOSÉ, J. A. Variedades do português angolano e línguas bantas em contato. In.: OLIVEIRA, M. S. D.; ARAÚJO, G. A. (org.). O português na África Atlântica. São Paulo: Humanitas: FAPESP, 2018, p. 17-47.
ARAUJO, S. S. F.; DANTAS, N. S. Os verbos ter e haver existenciais no português falado em Luanda-Angola. Letrônica, Porto Alegre, v. 10, n. 1, jan. p. 64-81, 2017.
ASSIS JUNIOR, A. Dicionário Kimbundu-Português: linguístico, botânico, histórico e corográfico seguido de um índice alfabético dos nomes próprios. Luanda: Argente, Santos e Comp., 1947.
AVELAR, J.; GALVES, C. Concordância locativa no português brasileiro: questões para a hipótese do contato. In: MOURA, M. D. (org.). Para a história do português brasileiro. Maceió: Edufal, 2013, p. 103-132.
BIDERMAN, M. T. C. Os dicionários na contemporaneidade: arquitetura, métodos e técnicas. In: OLIVEIRA, A. M. P. P. de; ISQUERDO, A. N. (Org.). As ciências do léxico: lexicologia, lexicografia, terminologia. Campo Grande: UFMS, 1998b, v. 1, p. 129- 142.
BONVINI, E. Os vocábulos de origem africana na constituição do português falado no Brasil. África no Brasil: a formação da língua portuguesa. São Paulo: Contexto, 2008, p. 101-144.
CASTRO, Y. P. A influência das línguas africanas no português brasileiro. Salvador: Secretaria Municipal de Educação-Prefeitura da Cidade de Salvador, 2005, p. 3-12.
CASTRO, Y. P. A língua mina-jeje no Brasil; um falar africano em Ouro Preto no século XVIII. Belo Horizonte: Fundação João Pinheiro/Séc. de Estado da Cultura, 2002.
CASTRO, Y. P. Falares africanos na Bahia: um vocabulário afro-brasileiro. Rio de Janeiro: Topbooks, 2001.
COUTINHO, N. R. Dicionário: palavras oriundas de línguas que mais contribuíram para a formação da língua portuguesa falada no Brasil: africanas, árabe, espanhola, francesa, inglesa, italiana e tupi. Salvador: Quarteto Editora, 2010, p. 25-92.
FIORIN, J. L.; PETTER, M. M. T. (org.). África no Brasil: a formação da língua portuguesa. São Paulo: Contexto, 2014.
HINE, B.; NURSE, D. (org.) African languages: an introduction. Cambridge/New York: Cambridge University Press, 2000.
INVERNO, L. A transição de Angola para o Português: uma história sociolinguística. In: TORGAL, J. R.; PIMENTA, F.T; SOUSA, J. J. (org.). Comunidades imaginadas: nação e nacionalismos em África. Coimbra: Imprensa da Universidade de Coimbra, 2008, p. 117-129. Disponível em: https://digitalis-dsp.uc.pt/jspui/bitstream/10316.2/32154/1/9%20liliana%20inverno.pdf?ln=pt-pt. Acesso em 13 jul. 2020.
KUKANDA, V. Diversidade linguística em África. Africana Studia, n. 3, p.101-107, 2020.
LEWIS, M. P.; SIMONS, G. F.; FENNIG, C. D. Ethnologue: languages of the world 17. Dallas, Texas: SIL International, 2014.
MACEDO SOARES, A. J. Dicionário brasileiro da língua portuguesa. Rio de Janeiro: Instituto Nacional do Livro, 1954-1955 [1875-1888].
MINGAS, A. A. Interferência do Kimbundu do português falado em Luanda. Luanda: Caninde, 2000.
OLIVEIRA, G. M. Política linguística e internacionalização: a língua portuguesa no mundo globalizado do século XXI. Trabalhos em linguística aplicada, v. 52, n. 2, p. 409-433, 2013.
PETTER, M. M. T. Línguas africanas no Brasil. África, n. 27-28, p. 63-89, 2007.
PETTER, M. M. T. A classificação das línguas da África. In: _____. Introdução à Linguística Africana. São Paulo: Contexto, 2015 p. 49-85.
PETTER, M. M. T. As línguas no contexto social africano. In: _____. Introdução à Linguística Africana. São Paulo: Contexto, 2015, p. 193-120.
SILVA, M. C. A.; SENE, M. G.; ARAÚJO, S. S. F. Notas sobre o português falado em Luanda: um estudo sobre sócio-história e crenças linguísticas. Miguilim-Revista Eletrônica do Netlli, Crato, v. 7, n. 2, p. 337-353, 2018.
TARALLO, F. L.; ALKMIM, T. M. Falares crioulos: línguas em contato. Editora Atica, 1987.
TEIXEIRA, E. S. P.; ALMEIDA, N. L. F. A indeterminação do sujeito no português angolano: uma comparação com o português do Brasil. PAPIA-Revista Brasileira de Estudos do Contato Linguístico, São Paulo, v. 21, n. 1, p. 99-111, 2011.
TIMBANE, A. A.; SANTANA, Y. F. D.; AFONSO, E. V. S. A cultura hip-hop e os angolanismos lexico-semanticos em Yannick Afroman: a língua e a cultura em debate. Afluente: Revista de Letras e Linguística, Bacabal, v. 4, n. 12, p. 104-128, 2019.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2023 Estudos da Língua(gem)
Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.
Autores que publicam em Estudos da Língua(gem) concordam com os seguintes termos:
Estudos da Língua(gem) mantém os direitos autorais das contribuições publicadas e disponibiliza seu conteúdo gratuitamente por meio do portal. Autores têm permissão e são estimulados a publicar e distribuir seu trabalho online em repositórios institucionais ou na sua página pessoal, com reconhecimento de autoria e créditos de publicação inicial nesta revista, indicando endereço online.