A língua brasileira de sinais no processo de inclusão dos surdos: o caso de Teixeira de Freitas/Ba

Authors

  • João Rodrigues Pinto Federal Institute of Education, Science and Technology of Baiano image/svg+xml
  • Sarys Fernandes da Silva Capeleiro FACTEF

DOI:

https://doi.org/10.22481/lnostra.v3i1.13282

Keywords:

Pounds. Translator-interpreter. Inclusion.

Abstract

THE SIGNS BRAZILIAN LANGUAGE IN THE PROCESS OF INCLUSION OF DEAF: THE TEIXEIRA DE FREITAS CASE / BA. The article presents a study on the mediation of the translator and interpreter of Brazilian Sign Language (ILS), the educational authorities, aimed at expanding perspectives on the formation of this professional. Presented as methodological support the description of research on the artist's work in education, socialization and empowerment around the community of the deaf in the city of Teixeira de Freitas, extreme south of Bahia. It is therefore a relevant approach that brings out the time and the voice of those who have developed a voluntary labor activity in favor of deaf person who still lives the common difficulties of who iscarrying this condition. The role of the translator / interpreter is of utmost importance in the composition and recovery of citizenship of the deaf person, whether at school, in the family, community, and especially in the labor market. The study opens awindow to the inclusion of Brazilian Sign Language pedagogy-our-at-a-day.

Downloads

Download data is not yet available.

Author Biographies

João Rodrigues Pinto, Federal Institute of Education, Science and Technology of Baiano

Doutorando em Linguística (PUC-Minas); Mestre em Teatro, Cultura e Educação /UNIRIO; afiliação institucional: professor do Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia baiano -campus Teixeira de Freitas/BA.

Sarys Fernandes da Silva Capeleiro, FACTEF

Graduada em Pedagogia pela FACTEF, Especialista em LIBRAS; professora/intérprete de LIBRAS.

References

BRASIL. Declaração de Salamanca e linha de ação sobre necessidades educativas especiais. Brasília: CORDE, 1994._____ Constituição Federal(1988). Rio de Janeiro: FAE, 1988._____ Ministério da Educação e Cultura. Lei de diretrizes Bases Nacionais da EducaçãoNº. 9.394/96. Brasília: MEC/SEF/SEESP, 1998 b. _____ Ministério da Educação. Secretaria de Educação Fundamental. Parâmetros Curriculares Nacionais: adaptações curriculares. Brasília: MEC/SEF/SEESP, 1998._____ Lei nº.10.436/2002. Diário Oficial da União. 24 de abril 2002._____ Lei nº.5.626/2005. Diário Oficial da União. 22 de dezembro de 2005.CAPOVILLA, F. C. Filosofia Educacionais em surdez:Oralismo, Comunicação Total e Bilingüismo. In: Ciência Cognitiva: Teoria Pesquisa e aplicação, v.1, n. 2,1997 (pp. 561-588).CARVALHO, R. E. Integração e inclusão: do que estamos falando? Educação Especial: tendências atuais. (Boletim: TVE),1999.FARIA, M. C. C. S. O direito de ser diferente em sociedade: a problemática da integração escolar. São Paulo: Revista Brasileira de Educação Especial, 1993.FÓRUM–Instituto Nacional de Educação dos Surdos:A Importância da Linguagem Corporal Expressiva da Libras. vol., 11,(jan/jun.) INES: Rio de Janeiro, 2005.INES. Surdez e Universo Educacional(Anais do Congresso -set. 2005). In: Corpo e Espaço nas Línguas de Sinais. Rio de Janeiro: INES, 2005.INES. O Instituto Nacional de Educação de Surdos/INES e a Educação de Surdos no Brasil –Aspectos da trajetória do Instituto Nacional de Educação de Surdos em seu percurso de 150 anos. v.01, dez/07. Rio de Janeiro: INES, 2007.LOPES, M. C. A mediação material e sígnica no processo de integração de crianças surdas. In: SKILIAR, C. (org). Educação x Exclusão: abordagens sócio antropológicas em educação especial. Porto Alegre: Mediação, 1997.PETERSON, J. E. Comunicandocom as mãos. São Paulo, Ed. Shekinah, 1987.QUADROS, R. M. Educação de Surdos:a aquisição da linguagem. Porto Alegre: Artmed, 1997.______ Língua Brasileira de Sinais: Estudos Lingüísticos. Porto Alegre. Artmed, 2004______ O tradutor e Intérprete de Língua Brasileira de Sinais e Língua Portuguesa/ Secretaria de Educação Especial; Programa de Educação Nacional de Apoio à Educação de Surdos –Brasília: MEC; SEESP, 2004

Lingu@ Nostr@ -Revista Virtual de Estudos de Gramática e Linguística do Curso de Letras da Faculdade de Tecnologia IPUC –FATIPUCISSN 2317-2320Língu@ Nostr@, Canoas, v. 3, n. 1, p. 122-44, jan.-jun. 2015| 144REVISTA Espaço, nº.20 (Dez./2002 –julho 2003). Educação. In: A Linguagem e a Surdez. INES: Rio de Janeiro, 2003.SAUSSURE, F. de. Curso de linguagem geral. 20 ed. São Paulo: Cultrix, 1995.SKLIAR, C. Um Olhar sobre as diferenças. Porto Alegre: Mediação. 1998.TERRA, E. Linguagem, língua e fala. São Paulo: Scipione, 1997.VYGOTSKY, Lev Semenovich. (1928). Pensamento e Linguagem. 2. ed. São Paulo: Martins Fontes, 1989. VERAS, V. Acolhendo gestos. I Seminário de Intérprete de língua de sinais: O Intérprete na sala de aula a prática da diferença. (palestra), Salão Vermelho da Prefeitura Municipal de Campinas: Campinas, 2002.

Published

2019-07-05

Issue

Section

Artigos - Dossiê