CORDER E O(S) PROCESSO(S) ENSINO/APRENDIZAGEM DA LÍNGUA ESPANHOLA: UMA PROPOSTA DE ANÁLISE PARA TRANSPOR BARREIRAS NOS CRITÉRIOS DE AVALIAÇÃO: O ERRO
Resumo
O objetivo deste trabalho é demonstrar que o ensino de espanhol como língua estrangeira (ELE) por meio dos gêneros discursivos, visualizando o erro como ferramenta didática sob a concepção de linguagem sócio-histórica, pode desenvolver um caminho para aprendizagem efetiva da língua. Partimos da visão do erro como elemento positivo, já direcionado por Corder (1967), do dialogismo e dos gêneros discursivos de Bakhtin (1997, 2010) e da visão sócio-histórica de Vygotsky (1993, 1991) para o desenvolvimento das aulas de língua espanhola onde foi desenvolvida a pesquisa, ou seja, na sala de aula.
Downloads
Referências
Alexopoulou A. Aproximación al tratamiento del error en la clase de E/LE desde la perspectiva del Análisis de Errores. Estudios de Lingüística Aplicada. 2005; 23(41): 101-125.
Almeida Filho JCP. Português para estrangeiro: interface com o espanhol. Campinas: Pontes; 1995.
Antunes I. Aula de português: encontro e interação. São Paulo: Parábola; 2003.
Bakhtin M (Volochinov). Marxismo e filosofia da linguagem. São Paulo: Hucitec; 1997.
Bakhtin M. Estética da criação verbal. 5. ed. São Paulo: Martins Fontes; 2010.
Blanco Picado AI. El error en el proceso de aprendizaje. Cuadernos de Cervantes de la Lengua Española. 2002; 8(38): 12-20.
Bogdan R, Biklen S. Investigação qualitativa em educação: uma introdução à teoria e aos métodos. Porto: Porto Editora; 1994.
Bosols Muñoz J. Aprendiendo con los errores con la abuela Dolores: el error herramienta didáctica en el aula de ELE. In: Actas del I Congreso Internacional: El español, lengua del futuro; 2005; Toledo. Madrid: 2005.
Brasil. Ministério da Educação e Cultura. Orientações curriculares para o ensino médio: linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: MEC/SEB; 2006.
Câmara Junior JM. Dicionário de linguística e gramática: referente à língua portuguesa. 13. ed. Petrópolis: Vozes; 1992.
Corder SP. The significance of learners' errors. International Review of Applied Linguistics in Language Teaching (IRAL). 1967; 4: 161-170.
Damiani MF, Neves RA. Vygotsky e as teorias da aprendizagem. UNIrevista. 2006 Abr; 1(2).
Durão ABAB. Análisis de errores en la interlengua de brasileños aprendices de español e de españoles aprendices de português. Londrina: EDUEL; 2004.
Durão ABAB. La interlengua. Madrid: ARCO/LIBROS; 2007. (Cuadernos de didáctica del español).
Ferreira ABH. Miniaurélio Século XXI Escolar: o minidicionário da língua portuguesa. 4. ed. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 2001.
Flick U. Uma introdução à pesquisa qualitativa. Tradução de Sandra Netz. Porto Alegre: Bookman; 2004.
Haguette TMF. Metodologias qualitativas na sociologia. Petrópolis: Vozes; 1987.
Lima DC. Quando o ideal supera as adversidades: um exemplo a (não) ser seguido. In: Lima DC (Org.). Inglês em escolas públicas não funciona? São Paulo: Parábola; 2011. p. 159-170.
Lima R. Sobre o erro na pesquisa científica. Revista Espaço Acadêmico [online]. 2007 Set; 7(76). Disponível em: http://www.espacoacademico.com.br.
Fernández López S. Errores e interlengua en el aprendizaje de español como lengua extranjera. Didáctica (Madrid). 1995; (7): 203-216.
Fernández López S. Interlengua y análisis de errores en el aprendizaje de español como lengua extranjera. Madrid: EDELSA/Grupo Didascalia; 1997.
Vygotsky LS. Pensamento e linguagem. São Paulo: Martins Fontes; 1993.
Vygotsky LS. A formação social da mente: o desenvolvimento dos processos psicológicos superiores. 4. ed. São Paulo: Martins Fontes; 1991.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2013 Iris Nunes de Souza, Diógenes Cândido de Lima, Cristina Arcuri Eluf Kindermann

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.