UMA POÉTICA DE ESCOMBROS: O MOTIVO DA RUÍNA E A MODERNA POESIA AUTOCONSCIENTE
DOI :
https://doi.org/10.22481/folio.v11i1.5119Mots-clés :
Ruínas; Melancolia; Alegoria; Poesia moderna; Motivos poéticosRésumé
Estas considerações propõem uma leitura da relação entre melancolia, performance poética autoconsciente e plasmação do discurso sobre a história, sob perspectiva da permanência do motivo das ruínas na poesia lírica moderna, entrevista em “Ozymandias” (1818), de Percy Shelley; “Le Cygne” (Les fleurs du mal, 1857), de Charles Baudelaire e “Morte das casas de ouro preto” (Claro Enigma, 1951), de Carlos Drummond de Andrade. Tais obras demonstram que o sistema imagético da ruína encerra uma cosmovisão e uma concepção de poesia típicas da modernidade. Como cosmovisão, a ruína reconhece que a história é fenômeno refratário à pretensão à totalidade do discurso, como poética, postula que elipses e fragmentos podem triunfar sobre o veto que a insuficiência emite contra o poema.
Téléchargements
Références
Abrams MH. O espelho e a lâmpada: teoria romântica e tradição crítica. Allègro AV, tradutora. São Paulo: Editora UNESP; 2010.
Adorno TW. Teoria estética. Morão A, tradutor. São Paulo: Martins Fontes; 1970.
Alighieri D. A divina comédia: Paraíso. Mauro IE, tradutor. São Paulo: Editora 34; 2011.
Andrade CD. Claro enigma. Rio de Janeiro: Record; 1991.
Auerbach E. As flores do mal e o sublime. In: Auerbach E. Ensaios de literatura ocidental. Titan Jr S, Macedo MM de, tradutores. São Paulo: Duas Cidades; Editora 34; 2007. p. 303-332.
Baudelaire C. Les fleurs du mal. Édition définitive. Gide A, Gautier T, prefaciadores. Rio de Janeiro: Libraire Victor; 1942.
Benjamin W. A Paris do Segundo Império em Baudelaire. In: Benjamin W. Obras escolhidas III. Barbosa JCM, tradutor. São Paulo: Brasiliense; 1989.
Benjamin W. Experiência e pobreza. In: Benjamin W. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Rouanet SP, tradutor. São Paulo: Brasiliense; 1987. p. 114-119.
Benjamin W. Origem do drama trágico alemão. Rouanet SP, tradutor. São Paulo: Brasiliense; 1984.
Benjamin W. Sobre o conceito de história. In: Benjamin W. Magia e técnica, arte e política: ensaios sobre literatura e história da cultura. Rouanet SP, tradutor. São Paulo: Brasiliense; 1987. p. 222-234.
Blake W. The poems of William Blake. London: Basil Montagu Pickering; 1874.
Camilo V. Drummond: da Rosa do Povo à Rosa das Trevas. São Paulo: Ateliê Editorial; 2001.
Freud S. Luto e melancolia. In: Freud S. Introdução ao narcisismo: ensaios de metapsicologia e outros textos. São Paulo: Companhia das Letras; 2010.
Hegel GWF. Estética: a ideia e o ideal. Vitorino O, tradutor. São Paulo: Victor Civita; 1974.
Huizinga J. O outono da Idade Média: estudo sobre as formas de vida e de pensamento dos séculos XIV e XV na França e nos Países Baixos. Janssen FP, tradutora. São Paulo: Companhia das Letras; 2010.
Kristeva J. Sol negro: depressão e melancolia. Gomes C, tradutora. Rio de Janeiro: Rocco; 1989.
Lévi-Strauss C. Tristes trópicos. Aguiar RF de, tradutora. São Paulo: Companhia das Letras; 1996.
Paz O. Os filhos do barro: do romantismo à vanguarda. Savary O, tradutora. Rio de Janeiro: Nova Fronteira; 1994.
Rimbaud A. Une saison en enfer. Bruxelles: Alliance Typographique M. J. Poot et Compagnie; 1873.
Schlegel F. Conversa sobre a poesia e outros fragmentos. Stirnimann VP, tradutor. São Paulo: Iluminuras; 1994. (Biblioteca Pólen).
Shelley PB. Shelley's poetical works. In: Coleridge ST, Shelley PB, Keats J. The poetical works of Coleridge, Shelley and Keats. Philadelphia; 1831. p. 484-553.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
© fólio - Revista de Letras 2019

Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution 4.0 International.