A TROCA DE CARTÕES-POSTAIS COMO FERRAMENTA PEDAGÓGICA DE LEITURA E ESCRITA EM LÍNGUA INGLESA

Auteurs-es

  • Simone Tiemi Hashiguti Universidade Federal de Uberlândia (Ufu)
  • Fabiane Lemes Universidade Federal de Uberlândia (Ufu)
  • Rogério de Castro Ângelo Universidade Federal de Uberlândia (Ufu)

DOI :

https://doi.org/10.22481/folio.v11i2.5547

Mots-clés :

Ensino de Língua Inglesa, Gêneros textuais, Cartão-postal, Colonialidade, Relações de poder

Résumé

No contexto do ensino regular, as aulas de Língua Inglesa voltam-se, não raro, principalmente para o trabalho com as habilidades de leitura e escrita, conforme promulgado pelos Parâmetros Curriculares Nacionais (PCNs). Contudo, a maior dificuldade enfrentada pelos professores é a de como motivar os alunos a engajarem-se efetivamente a participar de atividades de leitura e de escrita numa língua que não é aquela de suas interações cotidianas. Tal obstáculo advém principalmente de métodos de ensino que tomam a língua somente como objeto de gramática ou somente como instrumento de comunicação em situações artificiais, e que não a relacionam com práticas sociais que sejam ou se tornem significativas nos diferentes grupos e contextos de ensino. Neste trabalho, fazemos um relato de experiência de aplicação de uma sequência didática que visou à prática de escrita e leitura com cartões-postais. Baseando-nos no conceito bakhtiniano de gêneros textuais e em orientações epistemológicas do campo de estudos dos letramentos críticos, utilizamos o site Postcrossing para propor a estudantes de inglês como língua estrangeira (uma turma de nível básico e uma de intermediário) de um centro de idiomas, oferecido em um Instituto Federal, a lerem e escreverem cartões-postais para pessoas de diferentes países. Nosso objetivo foi averiguar se a atividade se constituiria como significativa para seus processos de aprendizagem de forma que houvesse engajamento, aprendizagem e posicionamento crítico de leitura.

Téléchargements

Les données relatives au téléchargement ne sont pas encore disponibles.

Bibliographies de l'auteur-e

Simone Tiemi Hashiguti, Universidade Federal de Uberlândia (Ufu)

Professora Associada do Instituto de Letras e Linguística da Universidade Federal de Uberlândia (Ufu). Doutora e mestre em Linguística Aplicada pela Universidade Estadual de Campinas (Unicamp).

Fabiane Lemes, Universidade Federal de Uberlândia (Ufu)

Doutoranda em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal de Uberlândia (Ufu). Mestre em Estudos Linguísticos pela Ufu.

Rogério de Castro Ângelo, Universidade Federal de Uberlândia (Ufu)

Mestre em Estudos Linguísticos pela Universidade Federal de Uberlândia (Ufu).

Références

Bakhtin M. Estética da criação verbal. Bezerra P, tradutor. São Paulo: Martins Fontes; 2003.

Bakhtin M. Os gêneros do discurso. Bezerra P, tradutor. São Paulo: Editora 34; 2016.

Bhabha HK. O local da cultura. Ávila M, Reis ELL, Gonçalves GR, tradutores. Belo Horizonte: Editora UFMG; 1998. p. 19-128.

Brasil. Ministério da Educação. Parâmetros curriculares nacionais: terceiro e quarto ciclos do ensino fundamental: língua estrangeira [Internet]. Brasília: MEC/SEF; 1998 [acesso em: 2018 Set 25]. Disponível em: http://portal.mec.gov.br.

Brasil. Ministério da Educação. Parâmetros curriculares nacionais: linguagens, códigos e suas tecnologias (Ensino Médio) [Internet]. Brasília: MEC; 2000 [acesso em: 2018 Set 25]. Disponível em: http://portal.mec.gov.br.

Brasil. Ministério da Educação. PCN+ Ensino Médio: orientações complementares aos parâmetros curriculares nacionais [Internet]. Brasília: MEC; 2007 [acesso em: 2018 Set 25]. Disponível em: http://portal.mec.gov.br.

Deleuze G. Espinosa: filosofia prática. Lins D, Lins FP, tradutores. São Paulo: Escuta; 2002.

Deleuze G, Guattari F. A thousand plateaus: capitalism and schizophrenia. Massumi B, tradutor. Minneapolis: University of Minnesota Press; 2003.

Fabrício BF. Linguística aplicada como espaço de desaprendizagem: redescrições em curso. In: Moita Lopes LP (Org.). Por uma linguística aplicada indisciplinar. 2. ed. São Paulo: Parábola; 2008. p. 45-65.

Fogaça F, et al. Entrevista com Clarissa Jordão. Revista X. 2017; 12(1): 187-194.

Foucault M. História da sexualidade I: a vontade de saber. Albuquerque MTC, Albuquerque IJA, tradutores. Rio de Janeiro: Edições Graal; 1988.

Foucault M. O sujeito e o poder. In: Rabinow P, Dreyfus H. Michel Foucault, uma trajetória filosófica: para além do estruturalismo e da hermenêutica. Rio de Janeiro: Forense Universitária; 1995.

Foucault M. A ordem do discurso. Sampaio LFA, tradutora. 5. ed. São Paulo: Loyola; 1996.

Leffa VJ. Aspectos da leitura. Porto Alegre: Sagra DC Luzzatto; 1996.

Maldonado-Torres N. Sobre la colonialidad del ser: contribuciones al desarrollo de un concepto. In: Castro-Gómez S, Grosfoguel R (Orgs.). El giro decolonial: reflexiones para una diversidad epistémica más allá del capitalismo global. Bogotá: Universidad Javeriana; 2007. p. 127-167.

Monte Mor W, Souza LMM de. Orientações curriculares para o ensino médio: línguas estrangeiras. In: Linguagens, códigos e suas tecnologias. Brasília: MEC/SEB; 2006. v. 1, p. 85-124.

Orlandi EP. Discurso e leitura. 9. ed. São Paulo: Cortez; 2012.

Rajagopalan K. A norma linguística do ponto de vista da política linguística. In: Lagares XC, Bagno M (Org.). Políticas da norma e conflitos linguísticos. São Paulo: Parábola; 2011. p. 121-128.

Rolnik S. Cartografia sentimental: transformações contemporâneas do desejo. 2. ed. Porto Alegre: Sulina; Editora da UFRGS; 2014.

Silva FA, Procópio CEP. Colonialidades do crer, do saber e do sentir: apontamentos para um debate epistemológico a partir do Sul e com o Sul. Revista de Ciências Sociais. 2019 Jul/Out; 50(2): 15-30.

Souza LMTM de. Cultura, língua e emergência dialógica. Letras & Letras. 2010 Jul/Dez; 26(2): 289-306.

Spivak GC. Pode o subalterno falar? Belo Horizonte: Editora da UFMG; 2010.

Téléchargements

Publié-e

2020-01-27

Comment citer

HASHIGUTI, Simone Tiemi; LEMES, Fabiane; ÂNGELO, Rogério de Castro. A TROCA DE CARTÕES-POSTAIS COMO FERRAMENTA PEDAGÓGICA DE LEITURA E ESCRITA EM LÍNGUA INGLESA. fólio - revista de letras, [S. l.], v. 11, n. 2, 2020. DOI: 10.22481/folio.v11i2.5547. Disponível em: https://periodicos2.uesb.br/folio/article/view/5547. Acesso em: 20 mai. 2026.