CAMINHOS DO PORTUGUÊS: A MEMÓRIA DA ESCRITA PRESERVADA NOS DOCUMENTOS
Palavras-chave:
Documento. Escrita. Ortografia. Memória. Língua Portuguesa.Resumo
Os documentos escritos em língua portuguesa representam uma fonte inestimável de preservação da memória linguística. Essa documentação revela os caminhos do português ao longo da sua história. Interessa aqui apresentar as variações gráficas ocorridas na língua até a normatização do seu sistema ortográfico. Para tal, tomar-se-ão como base de análise documentos de diversas épocas, a fim de mostrar a trajetória da escrita portuguesa.
Downloads
Referências
Azevedo PA. A respeito da antiga ortografia portuguesa. Rev Lusitana. 1901; (6): 261-268.
Barros J. Grammatica da lingua portuguesa: com os mandamentos da Santa Madre Igreja. Edição fac-similar. Rio de Janeiro: Fundação Biblioteca Nacional; 1996 [1540].
Bastos NB, Palma DV (Orgs.). História entrelaçada: a construção de gramáticas e o ensino de língua portuguesa do século XVI ao XIX. São Paulo: IP/PUC; Rio de Janeiro: Lucerna; 2004.
Bowman AK, Woolf G. Cultura escrita e poder no mundo antigo. São Paulo: Ática; 1998.
Castro I. Curso de história da língua portuguesa. Lisboa: Universidade Aberta; 1991.
Coseriu E. Língua e funcionalidade em Fernão de Oliveira (1536). Tradução de Maria Christina de Motta Maia. Rio de Janeiro: Presença; 1991.
Gândavo PM. Regras que ensinam a maneira de escrever e a ortografia da língua portuguesa. Lisboa: Biblioteca Nacional; 1981 [1574].
Gonçalves MF. Madureira Feijó, ortografista do século XVIII: para uma história da ortografia portuguesa. Lisboa: Icalp; 1992.
Guerra AJR. Os escribas dos documentos particulares do Mosteiro de Santa Maria de Alcobaça (1155-1200) [dissertação]. Lisboa: Universidade de Lisboa; 1988.
Hauy AB. História da língua portuguesa: séculos XII, XIII e XIV. São Paulo: Ática; 1989.
Huber J. Gramática do português antigo. Tradução de Maria Manuela Gouveia Delille. Lisboa: Calouste Gulbenkian; 1986.
Leão DN. Ortografia e origem da língua portuguesa. Introdução e notas de Maria Leonor Carvalhão Buescu. Lisboa: Imprensa Nacional; 1983 [1576].
Maia CA. História do galego-português: estado linguístico da Galiza e do Noroeste de Portugal (séc. XIII ao XVI). Lisboa: Fundação Calouste Gulbenkian; 1986.
Marquilhas R. Em torno do Vocabulário de Bluteau: o reformismo e o prestígio da norma no século XVIII. In: Caminhos do Português: catálogo. Lisboa: Biblioteca Nacional; 2001. p. 105-118.
Martins AM. Emergência e generalização do português escrito: de D. Afonso Henriques a D. Dinis. In: Caminhos do Português: catálogo. Lisboa: Biblioteca Nacional; 2001. p. 23-71.
Mattos e Silva RV. Estruturas trecentistas: elementos para uma gramática do português arcaico. Lisboa: Imprensa Nacional; 1989.
Mattos e Silva RV. O português arcaico: fonologia. São Paulo: Contexto; Salvador: Edufba; 1991.
Oliveira F. Gramática da linguagem portuguesa (1536). Edição crítica por Amadeu Torres e Carlos Assunção. Lisboa: Academia das Ciências; 2000.
Paiva DF. História da língua portuguesa: século XV e meados do século XVI. São Paulo: Ática; 1988.
Queiroz RCR. Dos benefícios de Deus, Livro da consciência e Da amizade: edição e vocabulário de tratados do Castelo Perigoso [tese]. São Paulo: Universidade de São Paulo; 2002.
Santana Neto JA, Queiroz RCR. Variação grafemática no texto do Castelo Perigoso. Estud Linguist. 1999; 28: 188-193.
Telles CM. Relação grafemático-fonética em textos não literários do século XVI. Rev Anpoll. 2002; (12): 37-64.
Verdelho T. Um remoto convívio interlinguístico: tradição teórica e herança metalinguística latino-portuguesa. In: Caminhos do Português: catálogo. Lisboa: Biblioteca Nacional; 2001. p. 75-102.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2018 fólio - Revista de Letras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.