O RECONHECIMENTO DO INGLÊS BRASILEIRO COMO VARIAÇÃO LINGUÍSTICA
UMA ANÁLISE DA NOVA BNCC DO ENSINO MÉDIO
DOI:
https://doi.org/10.22481/folio.v11i2.5514Palavras-chave:
BNCC; Ensino; Inglês brasileiro; Língua Inglesa; Variação Linguística.Resumo
A língua se manifesta de maneira variável por estar condicionada a seus falantes e a pluralidade de seus comportamentos, culturas e identidades. O inglês é uma das línguas mais faladas no mundo, é a língua da globalização e de interação entre pessoas, por isso é multifacetada, multilíngue e multicultural. Ela possui diversas variações que são atribuídas por todos os seus falantes, é franca, sem um único dono e heterogênea. Assim, surge o World English (RAJAGOPALAN, 2005), um fenômeno linguístico que consiste na multiplicidade existente no inglês. Ele considera todos os ingleses falados como variações da língua, então, nessa diversidade linguística o inglês brasileiro é, portanto, uma dessas variações. Para Rajagopalan (2009), esse fenômeno deve ser ensinado nas escolas objetivando apresentar aos alunos suas manifestações, prepará-los para acompanharem a evolução social e aprenderem a lidar com as diversas formas de falar. Assim, buscamos compreender de que forma a Nova Base Nacional Comum Curricular do ensino médio de 2018 aborda a questão da variação linguística e se considera o inglês brasileiro como variante dessa língua e seu ensino. Visamos promover o reconhecimento dessa variação pautados nas concepções do World English com aporte na Sociolinguística Variacionista, na Linguística Aplicada Contemporânea e em autores como Labov (2008); Alkmim (2006); Görski et al. (2010); Rajagopalan (2004; 2005; 2009), Moita Lopes (2011), etc. Concluiu-se que o documento reconhece a diversidade do inglês e a necessidade de um ensino heterogêneo e multifacetado. Porém, não cita o inglês brasileiro e nem o oficializa como uma variação dessa língua.
Downloads
Referências
Alkmim TM. Sociolinguística. In: Mussalim F, Bentes AC (Orgs.). Introdução à linguística: domínios e fronteiras. São Paulo: Cortez; 2006. p. 21-47. (v. 1).
Bortoni-Ricardo SM. O professor pesquisador: introdução à pesquisa qualitativa. São Paulo: Parábola; 2008.
Brasil. Ministério da Educação. Base Nacional Comum Curricular: Língua Estrangeira. Brasília: MEC; 2018.
Brasil. Ministério da Educação. Resolução CNE/CP nº 2/2017, de 17 de dezembro de 2018. Diário Oficial da União. Brasília, DF; 18 dez. 2018.
Celani MAA. Um desafio na linguística aplicada contemporânea: a construção de saberes locais. DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada. 2016; 32(2): 543-556.
Görski EM, et al. Sociolinguística. Florianópolis: LLV/CCE/UFSC; 2010.
Labov W. Padrões sociolinguísticos. Bagno M, Scherre MMP, Cardoso CR, tradutores. São Paulo: Parábola; 2008 [1972].
Lima DC. O ensino de língua inglesa e a questão cultural. In: Lima DC (Org.). Ensino e aprendizagem de língua inglesa: conversas com especialistas. São Paulo: Parábola; 2009. p. 179-189.
Moita Lopes LP. Inglês e globalização em uma epistemologia de fronteira: ideologia linguística para tempos híbridos. DELTA: Documentação e Estudos em Linguística Teórica e Aplicada. 2008; 24(2): 309-340.
Moita Lopes LP. Da aplicação da linguística à linguística aplicada indisciplinar. In: Pereira RC, Roca P (Orgs.). Linguística aplicada: um caminho com diferentes acessos. São Paulo: Contexto; 2011. p. 11-24.
Oliveira MF. Metodologia científica: um manual para a realização de pesquisas em administração. Catalão: UFG; 2011.
Oliveira RA. A matriz da LE no Brasil: a legislação e a política do fingimento. In: Lima DC (Org.). Inglês em escolas públicas não funciona? Uma questão, múltiplos olhares. São Paulo: Parábola; 2011. p. 79-92.
Ramos E. Transferência fonológica no ensino de língua inglesa. In: Lima DC (Org.). Ensino e aprendizagem de língua inglesa: conversas com especialistas. São Paulo: Parábola; 2009. p. 179-189.
Rajagopalan K. A geopolítica da língua inglesa e seus reflexos no Brasil: por uma política prudente e propositiva. In: Rajagopalan K, Lacoste EY (Orgs.). A geopolítica do inglês. São Paulo: Parábola; 2005. p. 135-159.
Rajagopalan K. O inglês como língua internacional na prática docente. In: Lima DC (Org.). Ensino e aprendizagem de língua inglesa: conversas com especialistas. São Paulo: Parábola; 2009. p. 39-46.
Rajagopalan K. The concept of ‘World English’ and its implications for ELT. ELT Journal. 2004; 58(2): 111-117.
Rajagopalan K. The identity of “World English”. In: Gonçalves GR, et al (Orgs.). New challenges in language and literature. Belo Horizonte: Faculdade de Letras da UFMG; 2009. p. 97-108.
Siqueira S. Inglês como língua franca não é zona neutra, é zona transcultural de poder: por uma descolonização de concepções, práticas e atitudes. Revista Línguas e Letras. 2018; 19(44): 93-113.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2020 fólio - Revista de Letras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.