Del lugar de pastora al lugar de ministro: la ruta de una afirmación atribuida a Damares Alves

Autores/as

DOI:

https://doi.org/10.22481/el.v18i3.7951

Palabras clave:

Análisis del discurso; Religión; Política; Humor; Ética.

Resumen

Analizamos el funcionamiento discursivo del enunciado “Vi a Jesús en un guayabo”, pronunciado por Damares Alves, Ministra de la Mujer, la Familia y los Derechos Humanos, mostrando la circulación de esta afirmación en la Internet. El discusiones teóricas y metodológicas se sitúan en los trabajos de Maingueneau, Pêcheux y Paveau. Los resultados indican que los análisis discursivos ayudan a explicar aspectos sociohistóricos, relacionados, por ejemplo, con el funcionamiento de la memoria discursiva, pero también es necesario estar atento al funcionamiento de factores lingüístico-enunciativos, por ejemplo, la forma en que se retoma la afirmación, ya que la relación entre estos factores contribuye al estudio de la ética discursiva.

Descargas

Los datos de descargas todavía no están disponibles.

Biografía del autor/a

Edvania Gomes da Silva, Universidad Estatal del Suroeste de Bahía (Uesb / Brasil)

Edvania Gomes da Silva es doctora en Lingüística por la UNICAMP, donde obtuvo una maestría en Lingüística y realizó una pasantía postdoctoral. Es Profesora Titular de la Universidad Estatal del Suroeste de Bahía, donde trabaja en el Programa de Posgrado en Memoria: Lengua y Sociedad y en el Programa de Posgrado en Lingüística. Es miembro del Grupo de Investigación en Análisis del Discurso (GPADis / Uesb) y del Centro de Investigación FEsTA (Fórmulas y Estereotipos: teoría y análisis) en IEL, UNICAMP.

Alessandra Sousa Silva, Universidad Estatal del Suroeste de Bahía (Uesb/Brasil)

Alessandra Sousa Silva es estudiante de doctorado y maestría en Lingüística del Programa de Posgrado en Lingüística de la Universidad Estatal del Suroeste de Bahía. Es docente del Servicio Educativo Especializado - AEE, en el Instituto Federal de Bahía, campus Itapetinga.

Citas

AMOSSY, Ruth; PIERROT, Anne Herschberg. Estereotipos y clichés. Traducción y adaptación: Lelia Gándara. 1ª. ed. 4ª reimpressão. Buenos Aires: Eudeba, 2005 [Primeira Edição: 1997] (Enciclopédia Semiológica).

BÍBLIA SAGRADA. Tradução dos originais pelo Centro Bíblico Católico. Revista por Frei João Pedreira de Castro. 103 ed. São Paulo: Editora Ave-Maria (versão protestante/evangélica), 1996.

FOUCAULT, Michel. A ordem do discurso – aula inaugural no Collége de France, pronunciada em 2 de dezembro de 1970. 8ª Ed. Tradução: Laura Fraga de Almeida Sampaio. São Paulo: Loyola, 2002 [Primeira Edição: 1971].

KRIEG-PLANQUE, Alice. A noção de “fórmula” em análise do discurso: quadro metodológico. Tradução: Luciana Salazar-Salgado e Sírio Possenti. São Paulo: Parábola Editorial, 2010.

MAINGUENEAU, Dominique. O ethos. In: _____. Análise de textos de comunicação. Tradução: Maria Cecilia Perez de Souza-e-Silva. 3a. ed. São Paulo: Cortez, 2004. p. 95-103.

MAINGUENEAU, Dominique. Ethos, cenografia, incorporação. In: Imagens de si no discurso: a construção do ethos. Ruth Amossy (Org.). Tradução: Dilson Ferreira da Cruz; Fabiana Komesu; Sírio Possenti. São Paulo: Contexto, 2005. p. 69-92.

MAINGUENEAU, Dominique. Unidades tópicas e não-tópicas. Tradução: Maria Cecília Perez de Souza-e-Silva. In: _____. Cenas da Enunciação. Maria Cecilia Perez de Souza-e-Silva; Sírio Possenti (Orgs.). Curitiba/PR: Criar Edições, 2006a. p. 9-24.

MAINGUENEAU, Dominique. A noção de hiperenunciador. Tradução: Roberto Leiser Baronas. In: _____. Cenas da enunciação. Maria Cecilia Perez de Souza-e-Silva; Sírio Possenti (Orgs.). Curitiba/PR: Criar Edições, 2006b. p. 92-110.

MAINGUENEAU, Dominique. Campo discursivo – a propósito do campo literário. Tradução: Fernanda Mussalin. In: _____. Doze conceitos em Análise do Discurso. Organização: Maria Cecilia Perez de Souza-e-Silva; Sírio Possenti. São Paulo: Parábola Editorial, 2010. p. 49-62.

PAVEAU, Marie-Anne. Linguagem e Moral: uma ética das virtudes discursivas. Campinas/SP: Editora da UNICAMP, 2015 [Primeira Edição: 2013].

PÊCHEUX, Michel. Ler o arquivo hoje. Tradução: Maria das Graças L. Morim do Amaral. In. ORLANDI, Eni P. (Org.) [et. al.]. Gestos de leitura: da história no discurso. Tradução: Bethânia S. C. Mariani [et. al]. Campinas: Editora da Unicamp, 1994, p. 55-66 (Coleção Repertórios).

PÊCHEUX, Michel. Análise automática do discurso (AAD-69). Tradução: Eni. P. Orlandi. In: GADET, F.; HAK, T. (orgs.). Por uma análise automática do discurso: uma introdução à obra de Michel Pêcheux. Campinas: Editora da UNICAMP, 1993 [Primeira Edição: 1969]. p. 59-158.

PÊCHEUX, Michel. O discurso: estrutura ou acontecimento. Tradução Eni P. Orlandi. 4ª. ed. Campinas, SP: Pontes Editores, 2006 [Primeira Edição: 1988].

PÊCHEUX, Michel. Papel da Memória. In: ACHARD, P. [et. al.]. Papel da Memória. 3ª. ed. Tradução e Introdução: José H. Nunes. Campinas: Pontes, 2007 [Primeira Edição: 1983]. p. 49-57.

PÊCHEUX, Michel. Semântica e Discurso: uma crítica à afirmação do óbvio. 3ª. ed. Tradução Eni P. Orlandi [et. al.]. Campinas: Editora da UNICAMP, 1997 [Primeira Edição: 1975].

PÊCHEUX, Michel. Só há causa daquilo que falha ou o inverno político francês: início de uma retificação. In. PÊCHEUX, M. Semântica e Discurso: uma crítica à afirmação do óbvio [Anexo 3]. 3ª. ed. Tradução Eni P. Orlandi [et. al.]. Campinas: Editora da UNICAMP, 1997 [Primeira Edição: 1978]. p. 293-307.

POSSENTI, Sírio. Rindo do descobrimento do Brasil. In: Humor, língua e discurso. São Paulo: Contexto, 2010. p. 11-26

POSSENTI, Sírio. Teorias do discurso: um caso de múltiplas rupturas. In: MUSSALIN, F. & BENTES, A. C. Introdução à linguística 3: fundamentos epistemológicos. São Paulo: Cortez, 2004. p. 353-392.

POSSENTI, Sírio; MOTTA, Ana Raquel. Direita e esquerda: volver! In: Análise do discurso: apontamentos para uma história da noção-conceito de formação discursiva. 2ª ed. revisada e ampliada. São Carlos: Pedro & João Editores, 2011. p. 207-225.

Publicado

2020-11-30

Cómo citar

SILVA, E. G. da; SILVA, A. S. Del lugar de pastora al lugar de ministro: la ruta de una afirmación atribuida a Damares Alves. Estudios del lenguaje, [S. l.], v. 18, n. 3, p. 153-171, 2020. DOI: 10.22481/el.v18i3.7951. Disponível em: https://periodicos2.uesb.br/index.php/estudosdalinguagem/article/view/7951. Acesso em: 22 nov. 2024.