As diferentes faces da sociedade francesa: as origens étnicas nos livros didáticos de Francês como Língua Estrangeira (The different faces of French society: the ethnic origins in the textbooks of French as a Foreign Language)

  • Christianne Benatti Rochebois Universidade Federal do Sul da Bahia (UFSB/Brasil)

Resumo

Neste artigo, apresentamos uma reflexão sobre a constituição da diversidade das origens que compõem a França atualmente em três livros de francês como língua estrangeira. Verificamos se eles fornecem ao aluno as chaves para conhecer e compreender as diferentes faces da sociedade francesa em relação à evolução da composição social da população. Com este objetivo, observamos como os livros didáticos introduzem e desenvolvem a diversidade de origens, o que reflete a diversidade cultural. A análise mostra que os livros didáticos permanecem na superfície dos fenômenos culturais e impõem modelos linguísticos e comportamentais não só apenas aos professores, mas também aos alunos.
PALAVRAS-CHAVE: Didática da linguagem. Diversidade cultural. Língua estrangeira francesa


RÉSUMÉ
Dans cet article, nous présentons une réflexion sur la constitution de la diversité des origines qui composent la France d'aujourd'hui dans trois manuels de FLE. Nous avons vérifié s’ils donnent à l’apprenant les clés pour connaître et comprendre les différents visages de la société française face à l’évolution de la composition sociale de la population. Dans cette intention, nous avons observé la manière dont les méthodes introduisent et développent la diversité d’origines, qui réfléchit conséquemment la diversité culturelle. Les analyses démontrent que les manuels restent à la surface des phénomènes culturels et imposent des modèles linguistiques ou comportementaux aux enseignants, ainsi qu'aux apprenants.
MOTS-CLÉS: Didactique des langues. Diversité culturelle. Français Langue étrangère.

Biografia do Autor

##submission.authorWithAffiliation##

Christianne Benatti Rochebois é doutora em Didactiques des langues et des cultures - Université Paris III Sorbonne-Nouvelle (2010). É mestre em Sciences du langage, didactique, sémiotique - Université de Franche-Comté (2003). Foi professora na Universidade Federal de Viçosa, onde coordenou por dez anos o Centro de extensão em Língua Francesa - CELIF. Atualmente é professora de Língua Francesa na Universidade Federal do Sul da Bahia. Tem experiência na área de ensino/aprendizagem de língua/cultura francesa, ensino precoce de FLE e formação de professores de línguas. É líder do Grupo de Pesquisa em "Histórias de vida e dinâmicas interdisciplinares". É professora do Programa de Pós-Graduação em Estado e Sociedade (PPGES) da UFSB.

Referências

AUGER, N. Constructions de l’interculturel dans les manuels de langue. Fernelmont (Belgique): InterCommunications et E.M.E., 2007.
AUTHIER-REVUZ, J. Hétérogénéité montrée et hétérogénéité constitutive: éléments pour une approche de l’autre dans le discours. Revue de Linguistique, Paris: DRLAV, n° 26, p. 91-151, 1982.
BABAMOVA, E. La sensibilisation culturelle dans les programmes d’études et le matériel d’enseignement. In ZARATE, G., et alii (coord. par) Médiation culturelle et didactique des langues. Strasbourg: Editions du Conseil de l’Europe, 2003.
BEACCO, J.-C.; CHISS, J.-L.; CICUREL, F. et VÉRONIQUE, D (dir.). Les cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues. Paris: Presses Universitaires de France, 2005.
BOURDIEU, P. Ce que parler veut dire; L’économie des échanges linguistiques. France: Librairie Arthème Fayard, 1982.
BUCHETON, D. Au carrefour des métiers d’enseignant, de formateur, de chercheur. In CHISS, J-L.; DAVID, J. et REUTER, Y. (dir.). Didactique du français : état d’une discipline, Paris: Nathan, 1995.
CAPELLE, G.; GIDON, N. Reflets. Paris: Hachette, 2000.
CORACINI, M.J.R.F. O livro didático nos discursos da Linguística Aplicada e da sala de aula. In CORACINI, M.J.(org). Interpretação, Autoria e Legitimação do Livro Didático. Campinas: Pontes, p. 17 à 26, 1999.
DE CARLO, M. Stéréotypes et identité. ELA (Etudes de Linguistique Appliquée), Paris: Klincksieck, n° 3. p. 107, juillet-septembre, 1997.
FONTOURA de PAULA, E. Francês, livro 1. Belo Horizonte: Editora Universidade, 2000.
GRIGOLETO, M. Seções de leitura no livro didático de língua estrangeira : lugar de interpretação? In CORACINI, M.J. (Org.). Interpretação, autoria e legitimação do livro didático. Campinas: Pontes, 1999. p. 79-91.
MANIGLIER, P. La culture. Paris: Ellipses, 2003.
MÉRIEUX, R.; LOISEAU, Y. Connexions. Paris: Les Éditions Didier, 2004.
PORCHER, L. Le français langue étrangère – enjeux du système éducatif. Paris: Hachette Livre, 1995.
ROCHEBOIS, C.B. La diversité culturelle dans les méthodes de FLE utilisées au Brésil: Enquête auprès des étudiants de l'Université Fédérale de Viçosa. 396 pgs. Tese (Doutorado em Didática de línguas e culturas) - Université Paris III - Sorbonne-Nouvelle, Paris, 2010.
ZARATE, G. Enseigner une culture étrangère. Paris: Hachette, 1986.
ZARATE, G. Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris: Didier, 1995.
Publicado
2018-12-30
Como Citar
ROCHEBOIS, Christianne Benatti. As diferentes faces da sociedade francesa: as origens étnicas nos livros didáticos de Francês como Língua Estrangeira (The different faces of French society: the ethnic origins in the textbooks of French as a Foreign Language). Estudos da Língua(gem), [S.l.], v. 16, n. 2, p. 135-143, dez. 2018. ISSN 1982-0534. Disponível em: <http://periodicos2.uesb.br/index.php/estudosdalinguagem/article/view/4990>. Acesso em: 15 set. 2019. doi: https://doi.org/10.22481/el.v16i2.4990.

##plugins.generic.recommendByAuthor.heading##

##plugins.generic.recommendByAuthor.noMetric##