Las diferentes caras de la sociedad francesa: los orígenes étnicos en los libros didácticos de Francés como Lengua Extranjera
DOI:
https://doi.org/10.22481/el.v16i2.4990Palabras clave:
Didáctica del lenguaje. Diversidad cultural. Lengua extranjera francesa.Resumen
En este artículo, presentamos una reflexión sobre la constitución de la diversidad de los orígenes que componen Francia actualmente en tres libros de francés como lengua extranjera. Verificamos si ellos proveen al alumno las claves para conocer y comprender las diferentes caras de la sociedad francesa en relación a la evolución de la composición social de la población. Con este objetivo, observamos cómo los libros didácticos introducen y desarrollan la diversidad de orígenes, lo que refleja la diversidad cultural. El análisis muestra que los libros didácticos permanecen en la superficie de los fenómenos culturales e imponen modelos lingüísticos y comportamentales no sólo a los profesores, sino también a los alumnos.
PALABRAS CLAVE: Didáctica del lenguaje. Diversidad cultural. Lengua extranjera francesa.
Descargas
Citas
AUTHIER-REVUZ, J. Hétérogénéité montrée et hétérogénéité constitutive: éléments pour une approche de l’autre dans le discours. Revue de Linguistique, Paris: DRLAV, n° 26, p. 91-151, 1982.
BABAMOVA, E. La sensibilisation culturelle dans les programmes d’études et le matériel d’enseignement. In ZARATE, G., et alii (coord. par) Médiation culturelle et didactique des langues. Strasbourg: Editions du Conseil de l’Europe, 2003.
BEACCO, J.-C.; CHISS, J.-L.; CICUREL, F. et VÉRONIQUE, D (dir.). Les cultures éducatives et linguistiques dans l’enseignement des langues. Paris: Presses Universitaires de France, 2005.
BOURDIEU, P. Ce que parler veut dire; L’économie des échanges linguistiques. France: Librairie Arthème Fayard, 1982.
BUCHETON, D. Au carrefour des métiers d’enseignant, de formateur, de chercheur. In CHISS, J-L.; DAVID, J. et REUTER, Y. (dir.). Didactique du français : état d’une discipline, Paris: Nathan, 1995.
CAPELLE, G.; GIDON, N. Reflets. Paris: Hachette, 2000.
CORACINI, M.J.R.F. O livro didático nos discursos da Linguística Aplicada e da sala de aula. In CORACINI, M.J.(org). Interpretação, Autoria e Legitimação do Livro Didático. Campinas: Pontes, p. 17 à 26, 1999.
DE CARLO, M. Stéréotypes et identité. ELA (Etudes de Linguistique Appliquée), Paris: Klincksieck, n° 3. p. 107, juillet-septembre, 1997.
FONTOURA de PAULA, E. Francês, livro 1. Belo Horizonte: Editora Universidade, 2000.
GRIGOLETO, M. Seções de leitura no livro didático de língua estrangeira : lugar de interpretação? In CORACINI, M.J. (Org.). Interpretação, autoria e legitimação do livro didático. Campinas: Pontes, 1999. p. 79-91.
MANIGLIER, P. La culture. Paris: Ellipses, 2003.
MÉRIEUX, R.; LOISEAU, Y. Connexions. Paris: Les Éditions Didier, 2004.
PORCHER, L. Le français langue étrangère – enjeux du système éducatif. Paris: Hachette Livre, 1995.
ROCHEBOIS, C.B. La diversité culturelle dans les méthodes de FLE utilisées au Brésil: Enquête auprès des étudiants de l'Université Fédérale de Viçosa. 396 pgs. Tese (Doutorado em Didática de línguas e culturas) - Université Paris III - Sorbonne-Nouvelle, Paris, 2010.
ZARATE, G. Enseigner une culture étrangère. Paris: Hachette, 1986.
ZARATE, G. Représentations de l’étranger et didactique des langues. Paris: Didier, 1995.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Estudos da Língua(gem) está bajo una Licencia Creative Commons Atribución 4.0 Internacional.
Los autores que publican en el periódico Estudios de la Lengua (g) concuerdan con los siguientes términos:
La revista Estudios del Lenguaje mantiene los derechos de autor de las contribuciones publicadas. Estos derechos incluyen la publicación de la contribución y pondrá a disposición su contenido gratuitamente a través del portal