EDUCAÇÃO PARA A DIVERSIDADE DAS LÍNGUAS-CULTURAS DO MUNDO NA EDUCAÇÃO INFANTIL
DESENVOLVENDO A COMPETÊNCIA TRANSCULTURAL
Palavras-chave:
Língua estrangeira moderna; Diversidade; Alteridade; Oralidade; Transculturalidade.Resumo
Este artigo tem como objetivo refletir sobre a educação para a diversidade no processo de ensino-aprendizagem de línguas-culturas estrangeiras em contexto escolar. O texto traz considerações sobre a introdução do ensino precoce de línguas estrangeiras no intuito de aumentar quantitativamente o período de aprendizagem. Compreendendo a necessidade de aperfeiçoar as práticas docentes que visam o desenvolvimento das competências linguístico-culturais dos aprendizes, discutimos a reelaboração de uma abordagem das línguas estrangeiras modernas a partir do último ano da Educação Infantil embasada nas competências em produção-compreensão oral e transcultural através das contribuições teóricas de Hawkins, Blanchet, Candelier, Rispail e Clerc oriundas do campo teórico europeu da Sociodidática e do Despertar para as línguas-culturas (“Éveil aux langues”, 2003). Assim, uma Educação para a Diversidade na Educação Infantil aspira a uma competência global transcultural através da construção de atitudes positivas em relação à diferença para a aprendizagem da alteridade.
Downloads
Referências
Blanchet P. Les relations entre la didactique du français et les autres didactiques. La Lettre de l’AIRDF. 2012; (51): 11–14.
Blanchet P, Chardenet P. Guide pour la recherche en didactique des langues et des cultures. Paris: Éditions des Archives Contemporaines; 2011.
Blanchet P, Clerc S, Rispail M. Réduire l’insécurité linguistique des élèves par une transposition didactique de la pluralité sociolinguistique. ÉLA - Études de Linguistique Appliquée. 2014; (175): 283–302.
Bourdieu P. Choses dites. Paris: Les Éditions de Minuit; 1987.
Brun É. Sur l’évolution altéritaire-ethnocentriste en classe de cycle 2 dans le cadre d'un projet d'Éveil aux langues-cultures du mundo [tese]. Aix-en-Provence: Aix-Marseille Université; 2015.
Brun M, Brun EC, Santos PME. A aprendizagem de língua estrangeira na escola regular: desafios e possibilidades. A Cor das Letras (UEFS). 2004; (5): 11-25.
Candelier M. L’éveil aux langues à l'école primaire: Evlang: bilan d'une innovation européenne. Bruxelles: De Boeck; 2003.
Candelier M. Janua Linguarum: la porte des langues. Graz: Centre Européen pour les Langues Vivantes; 2003.
Candelier M, et al. Cadre de référence pour les approches plurielles des langues et des cultures: compétences et ressources. Estrasburgo: Éditions du Conseil de l’Europe; 2012.
Chamoiseau P. Pour un imaginaire de la diversité [entrevista]. In: Allers-retours. Paris: Téraèdre; 2008. p. 12-17.
Clerc S. Des représentations des langues familiales à leur prise en compte dans le système scolaire. Repères. 2008; (38): 187-198.
Clerc S. Interroger la sociodidactique: faux-semblants, résistances et orientations. Revue du Laboratoire de Linguistique et de Sociodidactique du Plurilinguisme de l’ENS de Bouzaréah. 2012; (1).
Conseil de l’Europe. Cadre européen commun de référence pour les langues: apprendre, enseigner, évaluer. Paris: Didier; 2001.
Corraze J. Les communications non-verbales. 5. ed. Paris: PUF; 2001.
Dabène M, Rispail M. La sociodidactique: naissance et développement d’un courant au sein de la didactique du français en France. La Lettre de l’AIRDF. 2008; (42).
Durkheim É. Éducation et sociologie. Paris: PUF; 2003.
European Commission. First European survey on language competences: final report. Brussels: European Commission; 2012.
Galisson R, Puren C. La formation en questions. Paris: Clé International; 1999.
Hagège C. L’enfant aux deux langues. Paris: Odile Jacob; 1996.
Halimi S. Apprendre les langues, aprender le monde. Paris: Ministère de l’Éducation Nationale; 2012.
Hawkins E. Awareness of language: an introduction. 2. ed. Cambridge: Cambridge University Press; 1985.
Rocha CH. Reflexões e propostas sobre língua estrangeira no ensino fundamental. Campinas: Pontes; 2012.
Lamarre JM. L’éducation cosmopolitique: apprendre le propre, aprender l'étranger. Le Télémaque. 2012; (41): 31–46.
Martinez R. Didática de línguas estrangeiras. São Paulo: Parábola; 2009.
Mattelart A. Enjeux intellectuels de la diversité culturelle. Culture Prospective. 2009; (2): 1-8.
Ministère de l’Éducation Nationale. Repères et références statistiques sur les enseignements, la formation et la recherche. Paris: Ministère de l’Éducation Nationale; 2016.
Morello R, Martins MF, Oliveira GM de. Carta do Observatório da Educação na Fronteira (OBEDF). Florianópolis: UFSC; 2013.
Morin E. Science avec conscience. Paris: Seuil; 1982.
Morin E. La méthode: les idées. Leur habitat, leur vie, leurs mœurs, leur organisation. Paris: Seuil; 1991.
Morin E, Kern AB. Terre-patrie. Paris: Seuil; 1993.
Morin E. Les sept savoirs nécessaires à l’éducation du futur. Paris: Seuil; 2000.
Morin E. La méthode: éthique. Paris: Seuil; 2004.
Moro MR. Grandir en situation transculturelle. Bruxelles: Fabert; 2010.
Moro MR. Nos enfants demain: pour une société multiculturelle. Paris: Odile Jacob; 2010.
Oliveira GM de. Política linguística na e para além da educação formal. Florianópolis: UFSC; 2005. p. 87–94.
Puren C. Histoire des méthodologies de l’enseignement des langues. Paris: Nathan; 1988.
Rispail M. Interroger la sociodidactique: faux-semblants, résistances et orientations. Revue du Laboratoire de Linguistique et de Sociodidactique du Plurilinguisme de l’ENS de Bouzaréah. 2012; (1).
Rousseau JJ. Lettre à d'Alembert sur les spectacles. Amsterdam: Marc Michel Rey; 1758.
UNESCO. L’éducation: un trésor est caché dedans. Paris: UNESCO; 1998.
UNESCO. Déclaration universelle sur la diversité culturelle. Paris: UNESCO; 2003.
Vinatier I, Morrissette J. Les recherches collaboratives: enjeux et perspectives. Carrefours de l’Éducation. 2015; (39): 137-170.
Downloads
Publicado
Como Citar
Edição
Seção
Licença
Copyright (c) 2018 fólio - Revista de Letras

Este trabalho está licenciado sob uma licença Creative Commons Attribution 4.0 International License.