Lheísmo no Português de Moçambique (Lheism in the Portuguese of Mozambique)

Autores

DOI:

https://doi.org/10.22481/el.v17i3.5851

Palavras-chave:

Língua bantu; Lheísmo; Português de Moçambique; Português Europeu; Pronominalização.

Resumo

Investigamos como falantes moçambicanos de Português usam os pronomes átonos que refletem o complemento direto e indireto, sem terem em conta a subcategorização do verbo. Desenvolvemos um estudo etnográfico de caso múltiplo, com alunos da 12ª classe da Escola Secundária Samora Moisés Machel (zona urbana) e da Escola Secundária do Dondo (zona periurbana), recorrendo aos métodos indutivo e comparativo. Os instrumentos de recolha de dados foram a observação direta (registo de ocorrências nos discursos falados) e o inquérito por questionário. Os resultados obtidos indicam que há influência da estrutura das Línguas Bantu na realização da Língua Portuguesa, em Moçambique. Nossos resultados permitem compreender que, neste caso em particular, a influência das Línguas Bantu se manifesta da seguinte forma: os alunos associam o pronome lhe a sintagmas nominais referentes a pessoas, independentemente de desempenharem a função de objeto direto ou indireto, e o pronome o a objetos com traços [-humanos].
PALAVRAS-CHAVES: Língua bantu; Lheísmo; Português de Moçambique; Português Europeu; Pronominalização.

We investigate how Mozambican Portuguese speakers use the unstressed pronouns that represents direct and indirect complement, regardless of the subcategorization of the verb. We developed a multiple case ethnographic study with 12th grade students from Samora Moisés Machel Secondary School (urban area) and Dondo Secondary School (periurban area) using inductive and comparative methods. The data collection instruments were direct observation (recording of occurrences of spoken speeches) and a questionnaire survey. Our results indicate that there is influence of the structure of Bantu Languages in the Portuguese Language spoken in Mozambique. Our results allow us to affirm that, in this particular case, the influence of Bantu Languages is manifested as follows: students associate the pronoun lhe with noun phrases referring to humans, regardless of whether they perform the function of direct or indirect object, and the pronoun o with non-human objects [-human].
KEYWORDS: Bantu languages; Lheism; Portuguese of Mozambique; European Portuguese; Pronominalization.

 

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Renato Miguel Basso, Universidade Federal de São Carlos (UFSCar/Brail)

Renato Miguel Basso é doutor e mestre em Linguística pela Unicamp. Professor da Universidade Federal de São Carlos (UFSCar). Suas pesquisas se concentram na descrição de fenômenos linguísticos usando as ferramentas da semântica e pragmática formais. Pesquisa, principalmente, sobre a semântica do verbo e dos indexicais, entre outros temas, mas também tem interesse em linguística história e epistemologia da linguística.

Beatriz Damaciano Paulo Chalucuane, Universidade Federal de são Carlos (UFSCAr/Brasil)

Beatriz Damaciano Paulo Chalucuane é mestre em Linguística pela Universidade Federal de São Carlos (UFSCar), com bolsa do CNPq.Possui graduação em Ensino de Português com habilitação em Francês pela Universidade Pedagógica – Moçambique (2014). Tem experiência na área de Letras, com ênfase em Língua Portuguesa. Trabalhou como professora voluntária no ensino básico do ensino bilíngue, especificamente com crianças do terceiro ano de escolaridade. Trabalhou também como professora estagiária de português no ensino médio, tendo trabalhado com adultos no curso noturno. Interessa-se por estudos que envolvam sociedade, cultura, língua e educação.

Referências

CAMPOS, Maria Henriqueta Costa; XAVIER, Maria Francisco. Sintaxe e Semântica do Português. Lisboa: Universidade Aberta, 1991.
CHOMSKY, Noam. O Conhecimento da Língua, Sua Natureza, Origem e Uso. Lisboa: Editora Caminho, 1994.
CUNHA, Celso; CINTRA, Lindley. Nova Gramática do Português Contemporâneo. 2ª Ed., Lisboa: Edições João Sá da Costa, 1985.
DIAS et al. O Parâmetro do Sujeito Nulo em Aprendentes do Português em Moçambique. In: DIAS et al. Português Moçambicano. Estudos e Reflexões. Maputo:Imprensa Universitária, 2009.
FONSECA, Joaquim. Estudos de Sintaxe-Semântica e Pragmática do Português. Porto: Porto Editora, 1993.
GONÇALVES, Perpétua. Perguntuguês: Convidei-o ou Convidei-lhe?. Maputo, 2011. Disponível em: http://www.catedraportugues.uem.mz/lib/docs/Perguntugues_convidei-lhe.pdf Acesso em: 28 de Março de 2013
_____. O Português em África”. In: RAPOSO, E. et al (Org). Gramática do Português. Vol. 1, Coimbra: Fundação Gulbenkian, 2013.
HOUAISS, António et al. Dicionário Houaiss da Língua Portuguesa. Lisboa: Temas e Debates, 2003.
LANGA, David Alberto Seth. Morfofonologia do verbo em Changana. Maputo, Universidade Eduardo Mondlane, 2012 (tese de doutoramento não publicada).
LOPES, Armando Jorge. A Batalha das Línguas. Perspectivas sobre a Linguística Aplicada em Moçambique. Maputo, Imprensa Universitária, 2004.
NASCENTES, Antenor. Lheísmo no Português do Brasil. Rio de Janeiro, Revista Letras, 2012. Edição original: 1960.
NGUNGA, Armindo. Introdução à Linguística Bantu. Maputo: Imprensa Universitária, 2004.
MUTAKA, Ngessimo, M.; TAMANJI, Pius, N. An Introduction to African Linguistics. Lincom Handbooks in Linguistics, n 16. Munich: Lincom Europa, 2000.

Downloads

Publicado

2019-09-30

Como Citar

BASSO, R. M.; CHALUCUANE, B. D. P. Lheísmo no Português de Moçambique (Lheism in the Portuguese of Mozambique). Estudos da Língua(gem), [S. l.], v. 17, n. 3, p. 99-116, 2019. DOI: 10.22481/el.v17i3.5851. Disponível em: https://periodicos2.uesb.br/index.php/estudosdalinguagem/article/view/5851. Acesso em: 22 dez. 2024.