O falar caiçara: subsídios para os estudos sobre a contribuição de línguas indígenas para a formação do português brasileiro (Caiçara-speaking: subsidies for studies on the contribution of indigenous languages to Brazilian Portuguese formation)

Autores

DOI:

https://doi.org/10.22481/el.v19i3.9139

Palavras-chave:

Caiçaras. Sociolinguística. Contato Linguístico. Português do Brasil. Línguas Indígenas.

Resumo

O presente trabalho pretende pensar a formação e o desenvolvimento do português falado no Brasil, interpretando dados de fala de uma comunidade caiçara à luz das suas matrizes indígenas constitutivas, procurando identificar dados de inovação linguística e, também, formas conservadas do português antigo. Com o intuito de registrar o falar caiçara, foram feitas entrevistas semiestruturadas, conforme pressupostos da Sociolinguística Variacionista, com 10 adultos, acima de 40 anos, considerando-se as variáveis idade e escolaridade. Os dados foram analisados comparativamente aos de uma pesquisa desenvolvida no sul de Portugal, com uma comunidade rural, e aos dados de uma pesquisa entre caiçaras da Ilha dos Búzios/SP, área pertencente à sub-região que envolve os litorais paulista e sul-fluminense. Como resultado, foram identificados dados de conservação linguística do português antigo e, também, inovações que podem ser interpretadas à luz das teorias do contato.

Downloads

Não há dados estatísticos.

Biografia do Autor

Ivana Ivo, Universidade Federal da Bahia (UFBA/Brasil)

Ivana Pereira Ivo é doutora e mestre em Linguística pela Universidade Estadual de Campinas – UNICAMP; graduada em Letras Modernas pela Universidade Estadual do Sudoeste da Bahia – UESB. É professora da Universidade Federal da Bahia – UFBA. Estuda transferência fonético/fonológica no aprendizado da língua inglesa por brasileiros, considerando formas de preconceito linguístico no ensino dessa língua. Estuda a língua Guarani falada no Brasil, com trabalhos nas áreas de fonética e fonologia, além de desenvolver pesquisas em educação escolar e revitalização de línguas indígenas.

Referências

ABAURRE, M. B.; PAGOTTO, E. G. Consoantes em ataque silábico: palatalização de /t, d/ In: ABAURRE, M. B. (Org.) Gramática do português culto falado no Brasil: a construção fonológica da palavra. São Paulo: Contexto, 2013. p. 195-236.

ALMEIDA, R. H. O diretório dos índios: um projeto de civilização no Brasil do século XVIII. Brasília: UnB, 1997.

ANCHIETA, J.. Arte de gramática da língua mais usada na costa do Brasil. Edição fac-similar. Apresentação: Carlos Drummond; aditamentos: Armando Cardoso, S.J. São Paulo: Edições Loyola, [1595/1990]. 232 p. (1ª edição: Coimbra 1595).

AYROSA, P. Vocabulário na Língua Brasílica. São Paulo: Departamento de Cultura do Município de São Paulo, 1938.

BARBOSA, A. L. Curso de Tupi Antigo. Rio de Janeiro: Livraria São José, 1956.

BASSO, R. M.; GONÇALVES, R. T. História concisa da língua portuguesa. Petrópolis: Vozes, 2014.

CAMARGO, C. P. M. P. Territorialidades caiçaras do tempo de antigamente ao tempo de hoje em dia em Paraty, RJ (Vila Oratório, Praia do Sono, Ponta Negra e Martim de Sá). 2013. 217 fl. Dissertação (Mestrado em Geografia) – Instituto de Geociências. Universidade Estadual de Campinas, 2013.

CÂNDIDO, A. Possíveis raízes indígenas de uma dança popular. Revista de Antropologia. São Paulo, USP, v. 4, n. 1, p. 1-24, junho, 1956. Disponível em: http://etnolinguistica.wdfiles.com/local--files/biblio%3Acandido-1956-raizes/Candido_1956_Raizes_indigenas_danca_popular.pdf. Acesso em: 10 de julho 2021.

CARDIM, F. Tratados da Terra e Gente do Brasil. [1584]. Introduções e notas de Baptista Caetano, Capistrano de Abreu e Rodolpho Garcia. Rio de Janeiro: J. Leite & Cia. (Antiga Tobias Barreto), 1925.

CRUZ, M. L. S. O falar de Odeleite. 1ª ed. Lisboa: Instituto Nacional de Investigação Científica. Centro de Linguística da Universidade de Lisboa, 1991.

DIETRICH, W.; NOLL, V. O papel do Tupi na formação do português brasileiro. In: _____. O Português e o Tupi no Brasil. São Paulo: Contexto, 2010.

EDELWEISS, F. G. Tupis e Guaranis: estudos de etnonímia e linguística. Publicações do Museu da Bahia, nº7. Bahia: Secretaria de Educação e Saúde, 1947.

_____. Estudos Tupis e Tupi-Guaranis: confrontos e revisões. Rio de Janeiro: Livraria Brasiliana Editora, 1969.

FREIRE, J. R. B.; MALHEIROS, M. F. Aldeamentos Indígenas do Rio de Janeiro. Rio de Janeiro: EDUERJ, 2010.

IVO, I. P. Características fonéticas e fonologia do Guarani no Brasil. 2018. 304 fls. Tese (Doutorado em Linguística) - Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2018.

LABOV, W. Padrões sociolinguísticos. Tradução: Marcos Bagno, Maria Marta Pereira Scherre e Caroline Rodrigues Cardoso. São Paulo: Parábola Editorial, 2008.

LEITE, F. R. A Língua Geral Paulista e o Vocabulário Elementar da Língua Geral Brasílica. 2013. 190 fl. Dissertação (Mestrado em Linguística) – Instituto de Estudos da Linguagem, Universidade Estadual de Campinas, Campinas, 2013.

LUCCHESI, D. História do contato entre línguas no Brasil. In: LUCCHESI, D; BAXTER, A; RIBEIRO, I. (org.). O português afro-brasileiro. Salvador: EDUFBA, 2009, p.41-73.

MELLO, D. Paraty Estudante. 2 ed. Instituto Histórico e Artístico de Paraty e Prefeitura Municipal de Paraty. Angra dos Reis: Gráfica Freitas, 2009.

MENDONÇA, R. A influência africana no português do Brasil. 4ª ed. Rio de Janeiro: Civilização Brasileira, 1973.

NARO, A. J., SCHERRE, M. Origens do português brasileiro. São Paulo: Parábola Editorial, 2007.

NETO, S. A. T.; SANTIAGO-ALMEIDA, M. M. Variedade do português brasileiro na trilha das bandeiras paulistas. O que há de indígena em corpora do projeto Filologia Bandeirante. In: NOLL, V.; DIETRICH, W. (Org.). O português e o tupi no Brasil. São Paulo: Contexto, 2010. p. 119-140.

RIBEIRO, B. G. O índio na cultura brasileira. 1ª ed. Rio de Janeiro: Fundação Darci Ribeiro/ Editora UNB, 2013.

RIBEIRO, D. O Povo Brasileiro: A formação e o sentido do Brasil. 13ª ed. São Paulo: Companhia das Letras, 1995/2006.

RODRIGUES, A. D. Línguas indígenas: 500 anos de descobertas e perdas. D.E.L.T.A., vol. 9, n. 1, 1993, p. 83-103.

_____. Línguas Brasileiras. São Paulo: Loyola, 2002.

SANTIAGO-ALMEIDA, M. M. Desde antes do português brasileiro. Revista de Letras Norteamentos. Estudos Linguísticos, Sinop, v. 6, n. 12, p. 16-30, jul./dez. 2013.

SANTOS, T. F. R. Falares rurais brasileiros. Revista da UFG, v. 7, n. 1, p. 58-60, junho. 2005. Disponível em: < https://www.revistas.ufg.br/revistaufg/article/view/49115/24115 >. Acesso em: 10 de julho 2021.

SOUSA, G. S. Tratado Descritivo do Brasil em 1587. São Paulo: Hedra, 2010.

VASCONCELLOS, M. C. R. Memórias do Cativeiro: Os Escravos da Família Jordão da Silva Vargas, Litoral Sul-Fluminense, Século XIX. In: CARREIRA, S. S. G; OLIVEIRA, P. C., PESSANHA, A. S (Org). Memória, Identidade e cultura: ensaios/Belford Roxo: UNIABEU, 2016.

WEINREICH, U.; LABOV, W.; HERZOG, M. Fundamentos empíricos para uma teoria da mudança linguística. Tradução de Marcos Bagno; revisão técnica de Carlos Alberto Faraco. São Paulo: Parábola, 2006 [1968].

WIIKMANN, M. R. T. O falar caiçara da Ilha dos Búzios. 1983. 149 fl. Dissertação (Mestrado em Linguística) - Instituto de Estudos da Linguagem IEL. Universidade Estadual de Campinas. Campinas. Campinas, 1983.

Downloads

Publicado

2021-11-30

Como Citar

IVO, I. O falar caiçara: subsídios para os estudos sobre a contribuição de línguas indígenas para a formação do português brasileiro (Caiçara-speaking: subsidies for studies on the contribution of indigenous languages to Brazilian Portuguese formation). Estudos da Língua(gem), [S. l.], v. 19, n. 3, p. 29-53, 2021. DOI: 10.22481/el.v19i3.9139. Disponível em: https://periodicos2.uesb.br/index.php/estudosdalinguagem/article/view/9139. Acesso em: 7 maio. 2024.