Transgresión y cambio de un currículo no existente para la enseñanza de idiomas adicionales a niños
DOI:
https://doi.org/10.22481/praxisedu.v17i47.8608Palabras clave:
Idiomas adicionales, Niños, CurriculumResumen
El objetivo principal de este texto es reflexionar sobre el desarrollo de pautas para la enseñanza de idiomas adicionales en los primeros años de la educación primaria brasileña. Actualmente, existen pautas nacionales consolidadas para la enseñanza de otros idiomas a partir del sexto año de la escuela primaria. La atención principal en las reflexiones aquí planteadas apunta a la necesidad de pensar en planes de estudio, programas y directrices que se basen en los principios de la responsabilidad linguística y pedagógica. Para ello, utilizo supuestos teóricos de la Pedagogía del Oprimido de Freire para apoyar el hecho de que la elaboración de cualquier dirección en el campo educativo debe garantizar la igualdad de oportunidades. Reduciendo así las posibilidades de relaciones opresivas que cancelen posiciones, puntos de vista y acciones dentro de las escuelas. Abordo la asociación entre lengua y pertenencia al mundo como prescripción para considerar la diversidad y entender lo diferente, atribuyendo al currículum escolar la responsabilidad de discutir el derecho de todos a aprender en situaciones contextualizadas.
Descargas
Métricas
Citas
APPLE, Michael W. Ideologia e Currículo. São Paulo: Brasiliense, 2006.
BAKHTIN/VOLOSHINOV. Marxismo e filosofia da linguagem. Tradução Michel Lahud e Yara Frateschi Vieira. 10. ed. São Paulo: Hucitec, 1929/2006.
BANKS, J.A; BANKS, C.A.M. Handbook of research on multicultural education, New York: Macmillan, 1995.
BRASIL. Lei de diretrizes e bases da educação nacional. Lei nº 9394, de 20 de dezembro de 1996. Estabelece as diretrizes da educação nacional. Brasília, DF, 1996. Disponível em http://www.planalto.gov.br/ccivil_03/leis/L9394.htm. Acesso em: 27 Abr. 2021.
______. Ministério da Educação. Base Nacional Comum Curricular. Brasília, 2018.
CAMERON, L. Teaching English to Young learners. Cambridge: Cambridge University Press, 2001.
ELLIS, G. Developing Intercultural Competence with Children in the English Language Class. Thresholds Disponível em: . Acesso em 28 abr. 2021.
FREIRE, Paulo. A Pedagogia do Oprimido. Rio de Janeiro: Paz e Terra, 1994.
HARGREAVES, A. Momentos de milênio: agendas de investigación educativa para la era postmoderna. Revista de Educación, 1997.
LYNCH, J. 2011. “An Observational Study of Print Literacy in Canadian Preschool classrooms.” Early Childhood Education Journal 38, no 5: 329–38.
MOON, J. Children Learning English. Oxford: Macmillan Heinemann, 2000.
MUSHARRAF, M. N. Islamic Education In Europe - A Comprehensive Analysis (1st Ed.). Australia: Australian Islamic Library. Retrieved from https://archive.org/details/EuropeanEducationPaper, 2015.
NAIDITCH, F. Educação bilíngüe e multiculturalismo: O exemplo americano. Educação, 30(1), 2007.
PENNYCOOK, A. The cultural politics of English as an International language. London: Longman, 1994.
______. Critical Applied Linguistics: a critical Introduction. Mahwah, NJ: Lawrence Erlbaum, 2001.
PHILLIPS, S. Young Learners. Oxford: Oxford University Press, 2003.
ROCHA, C. H Reflexões e Propostas sobre Língua Estrangeira no Ensino Fundamental I: Plurilinguismo, Multiletramentos e Transculturalidade. Campinas: Pontes Editores, 2012.
VAN EK, J. A; TRIM, J.L.M. (Orgs.). Across the Threshold. Oxford: Pergamon, 1984.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2021 Práxis Educacional
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-CompartirIgual 4.0.
Usted es libre de:
Compartir — copiar y redistribuir el material en cualquier medio o formato; Adaptar — remezclar, transformar y construir a partir del material para cualquier propósito, incluso comercialmente. Esta licencia es aceptable para Obras Culturales Libres. La licenciante no puede revocar estas libertades en tanto usted siga los términos de la licencia.
Bajo los siguientes términos:
Atribución — Usted debe dar crédito de manera adecuada, brindar un enlace a la licencia, e indicar si se han realizado cambios. Puede hacerlo en cualquier forma razonable, pero no de forma tal que sugiera que usted o su uso tienen el apoyo de la licenciante.
No hay restricciones adicionales — No puede aplicar términos legales ni medidas tecnológicas que restrinjan legalmente a otras a hacer cualquier uso permitido por la licencia.